Легенды авиаторов. Игровые сказки.
Шрифт:
— Вы восхищаетесь адмиралом Ямамото? — осторожно осведомился вахмистр.
Брунгильда энергично кивнула:
— Конечно! Выдающаяся личность, эксцентричный человек, интересный с психологической точки зрения... Да и со всех сторон!
— Между прочим, не только в Японии адмиралы интересовались авиацией, — вступил Франсуа Ларош. — ВВС «Свободной Франции», созданные 8 июля 1940 года, поступили под временное командование адмирала Эмиля Мюселье. Он командовал ВМФ «Свободной Франции», ну и заодно взял «под крыло» авиацию. Кстати, первый из старших офицеров, кто примкнул к де Голлю.
— Видите? — Брунгильда с торжеством
У нее был такой вид, словно лично она только что сделала это открытие.
— А вас интересуют японские самолеты? — спросил ее Вольф.
— Конечно! — ответила Брунгильда. — Меня все самолеты интересуют! Могли бы уже понять!
Франсуа Ларош произнес, задумчиво глядя в небо:
— Сегодня Зиночка предлагала мне полетать на палубном ударном пикирующем бомбардировщике D4Y — «Суисей». Среди союзников его называли «Джуди». Очевидно, из-за скверного характера.
— Не поняла, какая связь между именем «Джуди» и скверным характером, — нахмурилась Брунгильда.
— Джуди — подруга Панча, — объяснил Франсуа. — Персонажи народного кукольного театра. Вроде этого... Ну, русского. Petrushka. Надо уточнить у товарища младшего лейтенанта Васи. Время от времени он употребляет выражение «Lomat' Petrushku», что бы оно ни означало.
— Гм, — молвил Герман Вольф. — Ну так что «Джуди»? Вы взяли самолет?
— Еще возьму, — сказал Франсуа. — Красивейшая машина Второй мировой. Картинка, прелесть. Проектировался в качестве бомбардировщика, но впервые пошел в бой в варианте разведчика. Под конец еще стал ночным истребителем. Жаль, что такая красота увяла вместе с военной славой Японии. То есть, после войны у самолета уже не стало истории.
— Такова участь побежденных, — заметил Герман Вольф философским тоном. — Но здесь, в World of Warplanes, эти условности отменяются. Летаем и летать будем!
— Давайте про самолет, — попросила Брунгильда. Она жадно ловила каждое слово.
Герман Вольф не без удовлетворения отметил, что Frau Leutnant гораздо больше увлечена самолетом, нежели рассказчиком.
— Пикирующие бомбардировщики, — сказал Франсуа Ларош, — были основным классом палубной авиации японского императорского флота. Развивались они под сильным германским влиянием. В тридцать первом флот заказал у фирмы «Хейнкель» первый образец пикировщика — He.50. В Японии подобный выпускали на фирме «Аичи». Нельзя сказать, чтобы японские военные были недальновидны: разрабатывая один самолет, они заранее подыскивали ему потенциальную замену. Они не всегда успевали выпустить желаемое — это да, но мыслили на несколько лет вперед.
— Если они находились под германским влиянием, — сказала Брунгильда, — и вообще имели связи с Германией, то логично было бы предположить, что они следовали, как говорят моряки, в кильватере германской конструкторской мысли.
— Логично, — кивнул Франсуа Ларош. — И именно так и происходило. В тридцать шестом группа специалистов с фирмы «Аичи» посетили предприятие Хейнкеля в Ростоке. Там зоркий глаз будущего конструктора «Суисея», он же «Джуди», Масао Ямана пал на новый пикирующий бомбардировщик He.118 — небольшой остроносый моноплан с убирающимся шасси. Он больше напоминал истребитель.
— Его взор спикировал на пикирующий бомбардировщик, — вставила Брунгильда и хихикнула.
Франсуа Ларош кивнул:
— Именно. Спикировал. Немцы легко продали He.118 за рубеж, потому что Люфтваффе уже остановил свой выбор на Ju.87 в качестве основного пикировщика. Императорский флот приобрел два самолета и лицензию.
— Но, насколько я понимаю, в Люфтваффе не напрасно предпочли Ju.87, — вмешался Герман Вольф. — У He.118 имелись определенные недостатки.
— И они выявились уже весной тридцать восьмого, во время летных испытаний, — подтвердил Франсуа.
— Машина потерпела катастрофу из-за разрушения горизонтального оперения от перегрузок. И вообще этот самолет был тяжеловат для авианосного базирования. Кстати, не только флот, но и армия Японии прикупила себе «Хейнкель».
— Звучит как оппозиция, — заметила Брунгильда.
— Так и было, — сказал Франсуа. И, заметив удивленный взгляд вахмистра, криво улыбнулся: — Вы же знаете, что я подробно общался на эти темы с капитаном Хиратой. Армия и флот были в Японии в те годы как бы двумя отдельными «державами». Их военные доктрины различались. Например, армия считала главным врагом Россию, а флот — Соединенные Штаты... Но самолет они изучали один и тот же.
— Любопытно, — сказал Герман Вольф. — Ну так что же «Хейнкель» в Японии?
— Самолет исследовали и сделали выводы, — ответил Франсуа. — А выводы эти оформились в конце тридцать восьмого в техническое задание под номером 13-Си. Флот хотел получить двухместный палубный пикирующий бомбардировщик с максимальной скоростью свыше пятисот километров в час, дальностью полета около двух тысяч километров. Чтобы брал с собой пятьсот килограммов бомбовой нагрузки — этого как раз хватит, чтобы потопить британский авианосец с бронированной палубой. Ну и размер — поменьше, чем у He.118.
— И здесь мы вплотную подходим к созданию «Суисея», — заключил вахмистр. — Если не ошибаюсь, задание на проектирование нового пикировщика получил Первый морской авиатехнический арсенал в Йокосуке. Работала группа конструкторов под руководством Масао Ямана.
— Кстати, что означает имя «Суисей»? — спросила Брунгильда. — Я не сильна в японском.
— «Комета», — ответил Герман Вольф. Он тоже не был силен в японском, просто помнил некоторые имена в переводе.
— А официально — D4Y1, — прибавил Франсуа Ларош. — Японцы опирались на общие конструкторские решения He.118 и создали проект очень компактного цельнометаллического среднеплана. Размах крыла даже меньше, чем у «Зеро», а это позволило обойтись без механизма складывания консолей. Следовательно, экономило вес.
— А что было на «Суисее» от He.118? — заинтересовалась Брунгильда.
— Развитая механизация крыла, — ответил Франсуа. — На каждой консоли имелось по три аэродинамических тормоза с электроприводом.
— Интересно, — протянула Брунгильда.
— Силовая установка тоже была нетипична для японских самолетов, — вмешался вахмистр Вольф. — В ее основу был положен германский двенадцатицилиндровый мотор жидкостного охлаждения «Даймлер-Бенц». Но, как мы помним, флот и армия в Японии — это разные «державы». Поэтому для армии этот мотор строил концерн «Кавасаки», а для флота — «Аичи». Каждая фирма самостоятельно адаптировала техническую документацию. В результате получилось два разных двигателя.