Легенды о самураях. Традиции Старой Японии
Шрифт:
– Будет достаточно времени, чтобы повысить его в чине, после выздоровления его милости. Хотя дайте мне посмотреть на этого Ито Соду. Хочу узнать, что он за человек. И если я останусь им доволен, то поговорю с другими советниками, и не исключено, что мы сможем выполнить его просьбу.
– Я приведу его сюда, – отвечал Руйтэн, после чего вышел, чтобы отыскать молодого человека.
По возвращении монах представил Ито Соду советнику, который внимательно его рассмотрел и, оставшись довольным его приятной и благородной внешностью, сказал:
– Прослышал я, что ты горишь желанием нести караул ночью в покоях нашего
Когда юный воин услышал эти слова, он возрадовался и откланялся, тепло поблагодарив Руйтэна, который помог ему достичь своей цели. На следующий день советники посовещались, послали за Ито Содой и сообщили ему, что позволяют с остальными слугами нести караул каждую ночь. Поэтому он ушел в приподнятом настроении и с наступлением ночи, сделав все приготовления, занял свое место среди той самой сотни слуг, сидящей на посту в спальне князя.
Князь спал в центре комнаты, а вокруг него сидела сотня слуг, развлекая друг друга разговорами и приятными поэтическими строками, чтобы не заснуть. Но, как только время стало приближаться к десяти часам, слуги стали дремать сидя, и постепенно все крепко заснули. Ито Сода все это время чувствовал, что его обуревает непреодолимое желание заснуть, и, хотя он испробовал все средства, чтобы не смыкать глаз, понял, что ему ничего не остается, как прибегнуть к крайним мерам, для которых он заранее сделал приготовления. Вытащив кусок промасленной бумаги, который он принес с собой, и расстелив его на татами, он сел на бумагу. Затем взял небольшой нож, который носил в ножнах своего малого меча, и воткнул его себе в бедро. Некоторое время боль от раны не давала ему заснуть, но, поскольку дремота, которая наступала на него, была наслана заговором, мало-помалу он снова стал погружаться в сон. Тогда он повернул нож в ране бедра и делал это неоднократно, чтобы боль становилась нестерпимой, отчего чувства сонливости он больше не испытывал и преданно продолжал свое бдение. Он расстелил промасленную бумагу себе под ноги, чтобы кровь, которая струилась из раны, не запачкала татами на полу.
Вот так Ито Сада бодрствовал, пока остальная стража спала, и увидел, как двери княжеских покоев раздвинулись и в комнату тихо прокралась какая-то фигура. Когда она приблизилась, оказалось, что это изумительно прекрасная женщина, лет двадцати трех. Она осторожно осмотрелась и, увидев, что вся стража крепко спит, улыбнулась зловещей улыбкой и уже почти направилась к спальному ложу князя, когда заметила, что в углу спальни находится бодрствующий человек. Это, казалось, испугало ее, но она подошла к Ито Соде и сказала:
– Я тебя тут прежде никогда не видела. Кто ты такой?
– Меня зовут Ито Сода, и я здесь на страже первую ночь.
– Воистину трудная служба! Ведь все остальные стражники спят. Почему же ты один не спишь? Ты верный страж.
– Хвастать тут нечем. Мне и самому хочется спать, но я не поддаюсь.
– А что это за рана у тебя на ноге? Она вся красная от крови.
– О! Я почувствовал, что глаза у меня слипаются, поэтому вонзил нож себе в бедро, и боль не давала мне заснуть.
– Какая удивительная преданность! – сказала дама.
– Разве не долг слуги жертвовать своей жизнью ради своего хозяина? Стоит ли думать о такой пустяковой царапине?
Тут дама
– Как чувствует себя мой господин этой ночью?
Но князь, истощенный болезнью, не дал ответа. А Сода пристально наблюдал за женщиной и догадался, кем та была. Он принял решение, что, если она попытается потревожить князя, он убьет ее на месте. Кошка-оборотень, однако, которая в образе О-Тоё изводила князя каждую ночь и снова пришла этой ночью с точно такой же целью, не достигла желаемого, и, чтобы наложить на него колдовские чары, она поворачивалась и оглядывалась и за своей спиной видела Ито Соду, не спускавшего с нее глаз, поэтому ей не оставалось ничего иного, как уйти прочь и оставить князя в покое.
Наконец наступило утро, и офицеры, когда проснулись и открыли глаза, увидели, что Ито Сода не смыкал глаз, нанося себе в бедро удары кинжалом. Они сильно устыдились и, удрученные, отправились восвояси.
Тем же утром Ито Сода пошел в дом Исахая Бузэна и рассказал ему все о том, что произошло предыдущей ночью. Советники во всеуслышание расхваливали поведение Ито Соды и приказали ему снова заступить в караул следующей же ночью. В тот же час пришла притворная О-Тоё, осмотрела комнату, увидела, что вся охрана крепко спит, за исключением Ито Соды, который был настороже и не смыкал глаз, и поэтому, снова разочаровавшись, она возвратилась в собственные покои.
С тех пор, как в карауле был Ито Сода, князь стал проводить спокойные ночи, его здоровье становилось лучше, и во дворце все очень этому радовались, а Ито Соду повысили в звании и наградили имением. Тем временем, увидев, что ее ночные визиты не приносят никаких результатов, самозванка О-Тоё перестала приходить к князю, и с того времени ночные стражи больше не подвергались внезапным приступам дремоты. Такое совпадение показалось Соде очень странным, поэтому он отправился к Исахая Бузэну и рассказал ему, что так называемая О-Тоё и есть не кто иная, как кошка-оборотень. Исахая Бузэн поразмыслил некоторое время, а потом спросил:
– Хорошо, и как тогда мы убьем эту мерзавку?
– Я пойду в покои кошки-оборотня как ни в чем не бывало и попробую убить ее. Но на случай, если она попытается удрать, прошу вас приказать вашим восьми слугам быть снаружи в засаде и ждать ее появления.
Согласившись на этот план, Сода с наступлением ночи пошел в покои О-Тоё, сделав вид, что хочет передать письмо от князя. Когда кошка-оборотень увидела, что он пришел, то спросила:
– Что это еще за послание от моего господина?
– О! Ничего особенного. Будьте добры, взгляните на письмо. – И с этими словами он подошел к ней поближе и, внезапно обнажив малый меч, бросился на нее, но кошка-оборотень, отпрыгнув назад, схватила алебарду и, поедая Соду взглядом, сказала:
– Да как ты смеешь так себя вести с наложницей своего господина?! Я велю уволить тебя со службы! – И она попыталась направить удар своей алебарды на Соду.
Но Сода отчаянно сопротивлялся своим малым мечом, и кошка-оборотень, видя, что проигрывает ему в силе, бросила алебарду и из прекрасной женщины внезапно снова превратилась кошку, которая, цепляясь когтями за стены, забралась на крышу и спрыгнула оттуда. Исахая Бузэн и восемь его слуг, поджидавших снаружи, стали стрелять в кошку, но промахнулись, и зверю удалось удрать от них целым и невредимым.