Легенды о самураях. Традиции Старой Японии
Шрифт:
Примечание. Для того чтобы понять следующую церемонию, нужно вспомнить, что, когда ребенку исполня ется три года, ему оставляют три пряди волос, которые растут. Постепенно волосы по всей голове отрастают, выбривается только макушка, а прядь волос на лбу оставляется. В десятилетнем или одиннадцатилетнем возрасте мальчику делают взрослую прическу, за исключением челки на лбу.
Церемония выбривания лба в старые времена обычно включала в себя церемонию надевания шапки (придворного), но, поскольку это вышло из моды, эту церемонию не стоит описывать.
В любое время, после того как юноша достигает пятнадцатилетнего возраста, в зависимости от сообразительности и способностей, которые он проявляет, выбирается счастливый
Вносят обычный поднос, на котором поставлена керамическая чарка для вина. Покровитель пьет трижды и вручает чарку юноше, который также трижды отпивает из чарки, отдает ее назад покровителю, который снова пьет трижды, а затем приступает к завязыванию волос юноши.
Существует три способа завязывания волос, а также особая мода отращивать длинную челку. В данном случае челку лишь слегка подрезают. (Это особенно в моде среди придворных двора микадо.) Это относится лишь к тем, кто носит шапку придворного, а не к господам более низкого чина. И все же, если эти последние желают пройти этот обряд в полном объеме, они могут делать это безо всякого нарушения этикета. Представитель самурайского или воинского сословия выбривает весь лоб целиком. Покровитель либо связывает волосы молодого человека, либо кладет челку на ивовую доску и отрезает его ножом, либо же в среде людей очень высокого ранга только делает вид, что отрезает, и выходит в другую комнату, в то время как настоящее выбривание лба продолжается, а потом возвращается в ту же комнату. Тогда покровитель, не позволяя молодому человеку видеть, что он делает, кладет отрезанные пряди себе в левый рукав и, выйдя из комнаты, отдает их наставникам молодого человека, которые заворачивают их в бумагу и кладут в качестве подношения на алтарь семейных богов. Но это неправильно. Пряди следует хорошенько завернуть в бумагу и хранить в доме до смерти человека, чтобы это служило напоминанием о заботах, которые он получал от своего отца и матери в детстве. Когда он умирает, их следует положить ему в гроб и похоронить вместе с ним. Винопитие и подарки как и в вышеописанных ритуалах.
В «Сё-рэй Хикки», книге, откуда даются выдержки в переводе, есть упоминание о церемонии присвоения ребенку имени; далее следует перевод из древнего японского свитка.
На седьмой день после рождения ребенок получает свое имя. Эта церемония называется «поздравления седьмой ночи». В этот день один из родственников, который занимает высокое положение в обществе, либо имеет высокий чин, либо обладает выдающимися достоинствами, выбирает имя ребенку, которым его называют до тех пор, пока не наступает время выбривания лба, тогда он берет имя, которое будет носить, когда станет мужчиной. Это второе имя называется эбосина, [147] «шапочное имя», которое состоит из слогов, взятых от древнего родового имени и имени покровителя. Если покровитель после этого берет другое имя, ребенок, названный в честь него, также должен сменить имя. Например, Минамото-но Ёсицунэ, знаменитый воин, ребенком носил имя Усивакамару. Когда он вырос и стал мужчиной, его назвали Курд, а его настоящее имя было Ёсицунэ.
147
От
ПРИЛОЖЕНИЕ Г
Похоронные обряды (из «Сё-рэй Хикки»)
При смерти родителей траурные одежды шьют из грубого пенькового полотна, и на протяжении всего периода траура их следует носить и днем и ночью. Поскольку похороны родителей являются самой важной церемонией, через которую каждый проходит в жизни, чтобы не было замешательства, когда это случается, должно нанять знающего человека, который обучит надлежащим обрядам.
Больше всего остального порицается сжигание мертвых: их следует предать земле без сжигания. Церемониям, соблюдаемым на похоронах, следует обучиться до того, как возникнет случай применить их на практике. Если у человека нет ни отца, ни матери, ему наверняка придется хоронить других родственников, и поэтому не следует пренебрегать этими знаниями. Есть специалисты, которые выбирают счастливые дни и часы, а также счастливые места для захоронения мертвого, но это неправильно, и, когда они говорят о проклятиях, которые будут наложены на последующие поколения из-за несоблюдения этих благоприятных времени и места, они совершают большую ошибку. Конечно же нужно выбирать благоприятный день, чтобы избежать ветра и дождя, и люди могли похоронить своих мертвых, не отвлекаясь на что-то другое. Также важно выбрать подходящее кладбище, чтобы впоследствии могилу не разрушил дождь или люди, которые проложат через нее дорогу, чтобы это место не превратили в поле или не отдали под строительство. Если человека приглашают на похороны друга или соседа, ему следует избегать надевать красивую одежду или церемониальное платье, а если он следует за гробом, ему не следует громко разговаривать с человеком, идущим рядом с ним, так как это считается очень невежливым. И по возвращении с похорон, даже если и выдастся подходящий случай, не следует заходить в винные лавки или чайные дома.
Список людей, присутствующих на похоронах, должен быть написан на бумажных полосках, крепко связанных вместе. Он может быть написан как любой другой список, но должен начинаться не с правой стороны, как делается обычно, а с левой (как это принято в европейских книгах).
Во время похоронной службы в храме возжигают благовония перед табличкой, на которой написано имя, под которым усопший обретет спасение. Возжигатели благовоний, омыв руки, по одному входят в зал, где выставлена табличка с именем, и проходят половину пути к табличке, обратив лицо к ней и вынимая благовония, завернутые в бумагу, из-за ворота кимоно. Они держат бумагу в левой руке и, беря щепотку правой рукой, убирают пакетик в левый рукав. Если полка, на которую помещают табличку, находится высоко, человек, возжигающий благовония, чуть приподнимается из согнутого положения; если полка низко, он остается в согнутом состоянии, чтобы возжечь благовония, после чего делает три шага назад, с поклонами и приседаниями, а затем отходит на шесть футов и снова принимает согнутое положение, чтобы наблюдать, как сгорают благовония, и кланяется священнослужителям, сидящим в ряд под изображением своего святого, после чего он поднимается на ноги и покидает зал. Вплоть до времени возжигания благовоний на священника не следует обращать никакого внимания. На церемонии возжигания благовоний перед могилой со священнослужителем не здороваются. Пакетик для благовоний делается из тонкой бумаги, сложенной втрое в обе стороны.
Примечание. Причина, почему автор «Сё-рэй Хикки» так кратко касается похоронных церемоний, вероятно, в том, что эти обряды, будучи неизменно вверяемые буддийским священнослужителям, различаются в зависимости от секты, к которой принадлежат последние, а поскольку в Японии существует не менее пятнадцати буддийских сект, чтобы описать церемонии и обряды, практикуемые каждой сектой, потребуется много сил и времени. Если же буддизм будет изгнан из Японии, что, по-видимому, и случится, люди, вероятно, вернутся к древним обычаям, которые существовали до введения буддизма в VI веке. Какими были эти обряды, мне не удалось узнать.