Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Зато мы беды не знали тогда, меле ёрга [40] у нас не переводился. И нахлебников у нас не было. — Бяшим осторожно глянул на Нуры, кейфовавшего на кошме и, возможно, слышавшего попреки родственников. — Чтобы на мысгал заработать — набегаешься. А теперь еще вот с племянником делись. Нет, чтобы самому принести.

— Откуда? — Алты тоже с опаской посмотрел на Нуры. — Сам зубами щелкает.

— Будь у меня золото в швейцарском банке, знал бы что делать...

40

Меле ёрга — гнедой иноходец. Так пристрастившиеся к терьяку иносказательно

называли опиум.

— Толку-то от этого золота? Оно сейчас как жаркое из еще неродившегося зайца.

— Это вы мои косточки перемываете? — Нуры со злой усмешкой подсел к дядьям. — Чем чужое считать, лучше помогите!..

— С ними, — Бяшим похлопал по ногам, — я и до Багира [41] не дойду...

— И не надо! Ты знаешь иранского приказчика Мамедяра?

— Знаю. Он гурты овец на мясокомбинат пригоняет.

— Ты пойди к нему... — Нуры зашептал на ухо Бяшиму. — Понял? — и, не дожидаясь ответа, уставился на Алты: — Надеюсь, у тебя ноги не болят? Сможешь ради племянничка прогулку совершить?

41

Багир — предгорное село неподалеку от Ашхабада.

— Не смотри так на меня, не боюсь, — тихо заговорил Алты. — Хочешь к своему золоту уйти? Напрасно. Мы с Бяшимом видели все — и золото, и красивых женщин, и сладкую жизнь... Чем человек богаче, тем беспокойнее его жизнь. На своей шкуре испытали.

— Не слушай ты его, Нуры! — плаксиво воскликнул Бяшим. — Он тебе сейчас банки начнет рассказывать...

— А почему не рассказать, если из добрых побуждений.

— Ну, давай, рассказывай, — снисходительно проговорил Курреев.

— Как-то аламаны разграбили город и скрылись в горах, — начал Алты. — Вечером атаман разбойников призвал к себе лазутчиков: «Сходите в город, поглядите, чем заняты горожане?» Вернулись лазутчики, сообщили: «Собрались всем городом и плачут, да еще с причитаниями...» Предводитель приказал своему воинству напасть еще раз. Аламаны обобрали жителей до ниточки. А вечером лазутчики опять пробрались и увидели знакомую картину: горожане обливались горючими слезами. Атаман снова отдал приказ: значит, есть что оплакивать. Грабители унесли из города все, что смогли. В третий раз побывали в городе лазутчики и с удивлением доложили: «Горожане собрались на площади, поют, танцуют, вино пьют... Словно их и не грабили!..» И атаман повелел своему отряду сниматься. «Так могут веселиться только очень бедные люди, — сказал он. — Теперь у них ничего не осталось...»

Алты горестно вздохнул и продолжил:

— Мы с братом были богаты. А потеряли богатство — покой обрели. Но остались без семьи, друзей, ни кола ни двора... Аллах все видит. Нечестно нажитое не приносит счастья. Зато на родной земле живем, здесь родились, здесь и умрем... Мы ведь всю жизнь дрожали, каждый миг ждали — вот придут, вот арестуют. Отсидели — и успокоились...

— Ты мне мозги не тумань! — взъярился Каракурт. — Поможешь?

— Не сердись, Нуры, сделаю как хочешь. Смотри, не пришлось бы потом локти кусать...

В день, когда Мамедяр появился на мясокомбинате, Каракурт засветло пришел к братьям. С вечера зарядил дождь. Пораньше потушили лампу, прикорнули на кошме. Ночью Курреев, не зажигая огня, разбудил Алты, а Бяшим проснулся сам. Алты вырядился в одежду Каракурта, а тот надел на себя дядин халат и тельпек.

— Будешь идти, — напутствовал Каракурт, — держись прямо, старайся, как я, шагать легко, ноги не волочи.

Выйдя на дорогу, Алты зашагал подпрыгивающей походкой. Колхозные подводы возвращались с мелькомбината, куда сдавали ячмень нового урожая. Старый контрабандист сразу учуял, что за ним увязалась тень, неотступно следовавшая от самой мазанки.

Действительно, в темноте младший лейтенант Тачев принял его за Каракурта. Когда тот сел в первую нагнавшую его подводу, он уцепился за последнюю и доехал до развилки дороги на Конгур, где соскочил и Алты. Чекиста поначалу обескуражила поездка Каракурта в неурочный час, но, наслышанный о его неуравновешенности, к тому же больная фантазия опиомана может толкнуть на все, он воспринял ее как должное. И молодой контрразведчик, пока не подозревая о своей оплошности, проводил Алты до самого дома Курреевых, где тот постучался в дверь, и ему отворила удивленная Айгуль.

Тем временем переодетый Каракурт держал путь по другой дороге к холмам, где табором стояли иранцы, собиравшиеся с рассветом двинуться к границе, домой. Мамедяр, с которым договорился Бяшим, уже ждал Курреева, представившегося коммивояжером одной берлино-стамбульской торговой компании, другом самого Вели Кысмат-хана. Для весомости назвался и родичем самого Кульджана Ишана, возглавлявшего в иранской Хасарче «Туркменский национальный союз».

— Мне достаточно имени уважаемого Вели Кысмат-хана, — приторно улыбался приказчик круглыми холодными глазами, догадываясь, с кем имеет дело, — чтобы выручить вас из беды... А знакомство с родственником досточтимого Кульджана Ишана льстит мне. Надеюсь, ни ваш родственник, ни ваша компания не забудут моей доброты и риска? В наш лживый век стало опасно помогать даже единоверцам. Я сам свидетель, как один правоверный выдал зеленым фуражкам такого же правоверного...

— Мамедяр-агайи, — перебил Каракурт, едва шевеля посиневшими от страха губами, — я понял вас и в долгу не останусь. А пока возьмите это, — и протянул приказчику два массивных билезика [42] старинной работы. — Наша компания солидная, она не забывает истинных друзей.

— Странные люди шурави [43] , — Мамедяр оценивающе взвесил на руке дорогие браслеты, — никакого понятия о своей выгоде... Мы хотели обменять на золото и драгоценности свой рис, кишмиш, муку и урюк, живых баранов. Не меняют! Сдают за спасибо в фонд обороны государству, а сами впроголодь живут... Хорошо, правительство республики кое-что закупило, иначе мы и дорогу бы не оправдали...

42

Билезик — позолоченный браслет из серебра, украшенный драгоценными камнями.

43

Шурави — советский.

Еще долго тянул дошлый приказчик из Каракурта жилы, пока не получил от него расписку, что обязуется сполна рассчитаться с Мамедяром в Иране.

В то же утро Каракурт открыто перешел границу через контрольно-пропускной пункт, предъявив подлинные документы иранского чабана, который, заболев, за день до того был помещен в ашхабадскую больницу, а паспорт его хранился у приказчика.

Так Каракурту еще раз удалось ускользнуть за кордон. Он стал опасен, поскольку понял: Ашир Таганов и Ашир Эембердыев — одно и то же лицо, советский разведчик. И теперь Каракурт, чтобы как-то выкрутиться в глазах немцев, может выдать Таганова.

Больше всех за Ашира терзался Иван Касьянов. У самой цели был парень! Счастье, если успеют отозвать... Стареешь, браток, казнился бывалый балтиец. И он воспроизводил в памяти допросы Каракурта, день за днем, его показания... Предатель, спасая свою шкуру, выдавал секреты своих хозяев, называл явки, имена известных ему гитлеровских агентов и их сообщников, всех, с кем прямо или косвенно перекрещивались его шпионские дороги. Он рассказал много ценного, посвятил во многие тайны абвера и СД. Даже его хождения по Ашхабаду вывели чекистов на весьма интересный «объект», о котором никто и не подозревал.

Поделиться:
Популярные книги

Эффект Фостера

Аллен Селина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Эффект Фостера

Аромат невинности

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
9.23
рейтинг книги
Аромат невинности

Осознание. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Младший научный сотрудник

Тамбовский Сергей
1. МНС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Младший научный сотрудник

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Последний попаданец 12: финал часть 2

Зубов Константин
12. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 12: финал часть 2

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Гром над Академией. Часть 1

Машуков Тимур
2. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Гром над Академией. Часть 1

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5