Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Жеронт. Нет, вашу судьбу решит правосудие. Но что я вижу?

ЯВЛЕНИЕ XI

Жеронт, Леандр, Люсинда, Жаклина, Сганарель, Лука,

Мартина.

Леандр. Сударь, перед вами вновь Леандр, и он возвращает вам вашу Люсинду. Мы с ней хотели бежать и тайно обвенчаться, но потом решили поступить благороднее. Я не хочу похищать вашу дочь. Я хочу, чтобы вы сами мне ее отдали. Довожу до вашего сведения, сударь, что я сейчас получил

письма, извещающие меня о смерти дядюшки, а ведь я наследник всего его состояния.

Жеронт. Сударь, ваше благородство достойно всяческих похвал, и я с величайшей радостью отдаю вам свою дочь.

Сганарель (в сторону). Вот выкрутилась-то медицина!

Мартина. Ну, раз уж тебя не будут вешать, так благодари меня за звание лекаря: ты моими стараниями удостоился этой чести.

Сганарель. А, так это ты исхлопотала мне такую порку?

Леандр (Сганарелю). Конец столь хорош, что, право, следует позабыть о прошлых обидах.

Сганарель. Ну, ладно! (Мартине.) Прощаю тебе побои, выпавшие на мою долю, за те почести, которые ты мне доставила. Но впредь изволь быть почтительна с таким важным человеком, как я, и помни, что нет ничего страшнее, чем вызвать гнев лекаря.

КОММЕНТАРИИ

Первое представление комедии было дано в Париже в театре Пале-Рояль 6 августа 1666 г.

Роль Сганареля исполнял Мольер.

Первое издание относится к 1667 г. ("Le Medecin malgre lui", ed. J. Ribou, 1667).

Первые русские переводы:

"Доктор принужденный", упоминается в "Описаниях комедиям, какие есть в Государственном посольском приказе" (1709). Рукопись не дошла. Дата перевода - между 1702-1709 гг.

"Лекарь поневоле", комедия в трех действиях, перевод П. С. (Петра Свистунова), Москва, 1788.

Первые русские постановки:

"Лекарь поневоле" был показан при дворе перед молодым Петром I. "Во время малолетства Петра Великого часто в Заиконоспасском монастыре играны были комедии духовные, а иногда и светские, с французского на словенский язык переведенные, яко то, врач против воли и другие" ("С.-Петербургский вестник", 1779, IV, стр. 85).

Следующее указание на постановку "Лекаря поневоле" дано в "Летописи русского театра" Арапова, когда театр антрепренера Кунста "после знаменитой победы над шведами среди других героических спектаклей показал комедию "Доктор принужденный". Третье упоминание постановки "Лекаря поневоле" относится к театру Наталии Алексеевны (сестры Петра I), в котором эта пьеса шла под названием "О докторе битом".

Из постановок XIX в. наиболее примечательны спектакли "Лекаря поневоле" в С.-Петербурге на сцене Александрийского театра в 1869 г. с участием П. В. Васильева, и в Малом театре в Москве 31 января 1849 г. (бенефис М. С. Щепкина); там же в 1913 г. с участием О. А. Правдива и В. Н. Рыжовой, постановка Ф. Ф. Комиссаржевского.

Любопытно отметить, что для открытия Народного театра в Гербовом зале Зимнего дворца 12 июля 1919 г. была дана комедия "Лекарь поневоле". В годы гражданской войны эта комедия часто исполнялась фронтовыми бригадами артистов и силами красноармейской самодеятельности.

Интересные постановки "Лекаря поневоле" в советские годы были осуществлены в Москве в Первом педагогическом театре (1922, постановка Г. Рошаля) и в Петрограде в Большом драматическом театре (1921, постановка и декорации А. Бенуа) с Н. Ф. Монаховым в заглавной роли.

Всего комедия была поставлена на сцене театров Советского Союза, включая национальные театры, более двадцати раз.

Стр. 140. Кафтан зеленый с желтым.
– Зеленый и желтый были традиционными цветами средневековых шутов и членов "дурацких" корпораций.

Стр. 141. Наверно, ему известна панацея.- Панацеей называлось у средневековых алхимиков мнимое всеисцеляющее лекарство.

Стр. 147. Доходы со всей Босы...- Боса - река во Франции; омываемые ею долины были столь плодородны, что вошли в поговорку.

Стр. 152. Язык у нее перестал ворочаться вследствие мокроты.
– Согласно "гуморальной" теории схоластической медицины болезни возникали от накопившейся в человеческом организме вредной жидкости (humor - влага).

Cabricias, arci thuram, catalamus и т. д.
– набор греческих, латинских и псевдолатинских слов.

Стр. 153. Armyan, nasmus, cubile... Ossabandus, nequeys... и т. д. наукообразные слова, придуманные Сганарелем.

Стр. 159. Экю - старинная французская монета стоимостью в четыре франка.

Стр. 162. Я могу разве что из особого уважения сделать вас глухим. Эти слова, а также вся история Люсинды, обретшей дар речи, заимствована Мольером из утерянного фарса "Немая жена", содержание которого рассказано в романе Франсуа Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль" (кн. III, гл. 34).

Г. Бояджиев

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

"Колхоз: Назад в СССР". Компиляция. Книги 1-9

Барчук Павел
Колхоз!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Колхоз: Назад в СССР. Компиляция. Книги 1-9