Лекарство для разбитых сердец
Шрифт:
— «Принц Пюклер». Я рад, что ты туда не заехала. Ты не заслужила мороженого.
Селия улыбнулась:
— Но ты заслужил. Если бы оно не растаяло по дороге, я бы заехала и взяла для тебя клубничного мороженого.
— Ну ладно. Такая мысль...
— Ого, — перебила его Селия и приложила ладонь к боку. — Извини. Думаю, он только что забил гол.
— С ума сойти. Ты правда чувствуешь?
— Да. Тут.
Не задумываясь, Селия приложила ладонь Сайласа к тому месту, где только что держала свою. Они
— Похоже, матч кончился, — тихо сказал Сайлас.
— Он нас дурачит, — сказала Селия. Она уже готова была отпустить его руку, когда ребенок снова толкнулся. — Вот. Ты почувствовал?
— Это ребенок?
Селия засмеялась.
— Ну не я же сама себя пинаю.
— Ого. Потрясающе.
Когда ребенок перестал толкаться, Сайлас убрал руку, и Селия неловко шагнула назад.
— Еще раз спасибо. Я очень ценю это.
— Я могу проводить тебя домой.
Селия спустилась с крыльца и вышла из круга света.
— Тут недалеко. Я в порядке.
Сайлас проводил ее до дороги.
— Я п-постою здесь и посмотрю. Чтобы убедиться, что там нет п-плохих парней.
Дойдя до дома Нэнси, Селия обернулась. Белая футболка Сайласа светилась в лунном свете. Он помахал рукой, и она подняла свою в ответ, прежде чем войти внутрь.
Глава 40
— Что на обед? — спросил Сайлас, входя к Нэнси через заднюю дверь.
— Поскольку у тебя есть всего час, я думала приготовить сэндвичи с сыром и ветчиной.
— Хорошо.
Сайлас открыл холодильник и налил себе стакан апельсинового сока.
— Посиди, пока я приготовлю, — сказала Нэнси. — И начинай рассказывать. Я беспокоюсь с твоего звонка вчера вечером.
— Я же сказал тебе не волноваться. Я просто хотел п-поговорить со своей дорогой старой тетушкой.
Сайлас сжал ее плечо, и она хлопнула его по руке.
— Старой? И ты хочешь, чтобы я готовила тебе обед?
— Я голодный, н-но это не имеет отношения к еде.
Нэнси прислонилась к столешнице и вгляделась в лицо племянника.
— А к чему имеет?
— К огороду.
— К огороду? — скептически переспросила Нэнси.
— Разве не пора выдирать ботву? Перекапывать?
— Пора.
— Я уверен, что Селия упрямо захочет сделать все сама. Ты знаешь. Как плату за жилье. Но д-думаю, ей не следует.
— Я тоже так думаю. Вот почему я не говорила ей, что уже пора. Я думала нанять Фрэнка и его сына, когда они закончат со своим огородом.
— Я сделаю это.
— Мне не сложно их нанять. Ты и так уже работаешь больше сорока часов в неделю.
— Я хочу.
— Пытаешься произвести на нее впечатление? — с улыбкой поддразнила Нэнси.
Сайлас усмехнулся:
— Думаешь, сработает?
— Возможно. Но я бы не рассчитывала. Она не поощряла тебя, хотя ты очень усердно ухаживал за ней.
— Я н-не ухаживал. Я был ей другом. Как т-ты мне сказала. А друг не хотел бы, чтобы его беременная подруга навредила себе, пропалывая огород.
— Да, полагаю, друг не хотел бы.
Нэнси положила на стол сэндвичи и пакет чипсов и села напротив племянника.
— Спасибо.
Сайлас откусил сэндвич.
Нэнси перестала поддразнивать и серьезно спросила:
— Что, если ты сделаешь это, а она потом уедет?
Сайлас проглотил кусок.
— А что, если не сделаю, а она останется?
Нэнси улыбнулась.
— Я не хочу, чтобы ты страдал.
— Слишком поздно.
Через пару минут Нэнси спросила:
— Она говорила тебе про отца ребенка?
На лице Сайласа промелькнула боль.
— Нет. А тебе?
— Мне кое-что известно.
Сайлас подался вперед.
— Что? Если есть что-то, что я должен знать, скажи мне.
Нэнси с печальным лицом покачала головой.
— Сайлас, есть кое-что, что я не вправе рассказывать. Это Селии решать. Может, тебе стоит спросить у нее. — Она сделала глоток воды. — Или, может быть, лучше тебе подождать, пока она сама заговорит об этом. — Нэнси хлопнула по столу ладонью. — Я не знаю, что тебе делать, и если я чему и научилась, когда рассказала тебе о ее беременности, так это тому, что не следует совать свой старый любопытный нос в чужие дела.
— Старый?
Нэнси улыбнулась:
— Я люблю тебя, Сайлас.
— И я тебя.
Селия еще лежала в кровати, когда услышала, как хлопнула дверь сарая. Нэнси ушла на прогулку с Инес, тогда кто же там?
Из окна спальни ей ничего не было видно, поэтому она быстро оделась и пошла на задний двор. Сайлас, наклонившись, выдергивал ботву растений и бросал в тачку.
— Что ты делаешь? — крикнула Селия, направившись к нему.
Он выпрямился и смотрел, как она приближается. Когда она подошла достаточно близко, чтобы не нужно было кричать, он ответил:
— Выдираю ботву.
— Уже пора? Нэнси ничего не говорила.
— Пора.
Он наклонился и выдернул еще один побег огурца.
— Это я должна делать.
— Нет, не должна.
Селия уперла руки в бедра, и он улыбнулся.
— Это моя работа. И чему это ты улыбаешься?
— Ты такая милая.
Селия опустила взгляд на свой большой живот.
— Не говори глупости. Я огромная. И не меняй тему. Я должна ухаживать за огородом.
— Нет, сегодня не должна. — Он передвинул тачку на несколько футов вдоль грядки. — И да, ты милая.