Лекции по холокосту
Шрифт:
Следовательно, нас не должно удивлять, что высшие чины союзнических разведок вовсе не считали, что эти сообщения о зверствах, поступавшие из Освенцима и других мест, основываются на фактах: «Тот факт, что пропагандистские истории, имевшие целью сотворить сенсацию, были преувеличены, в августе 1943 года признал сам Виктор Кавендиш-Бентинк, председатель союзнического «Совместного разведывательного комитета», когда пояснил, что сообщения о газациях, исходящие из польских и еврейских источников, были выдуманы и походили на пропаганду о немецких вражеских силах времён Первой мировой войны, когда немцев обвиняли в изготовлении
Как можно видеть из выделенных слов, текст Мазера изобилует обвинениями в пропаганде, лжи и фальсификациях.
С: Это уж точно является сутью, которую Мазер хотел показать названием своей книги, где говорится о фальсификациях и легендах!
Р: Ну, книга Мазера содержит сорок две главы, в каждой из которых обсуждаются всевозможные легенды и фальсификации, относящиеся прежде всего к Гитлеру. Глав о холокосте там всего три, хотя они, пожалуй, самые спорные и имеют дело с наиболее вопиющей ложью.
С: Какие ещё аргументы приводит Мазер, чтобы подкрепить свои обвинения во лжи?
Р: Он разбирает некоторые из наиболее известных показаний очевидцев на предмет их содержания, однако анализ этот остаётся поверхностным из-за краткости соответствующей главы. Ради экономии места я приведу лишь несколько образцов того, что сказал Мазер в отношении ряда свидетелей, которые часто упоминаются как главные очевидцы массовых убийств в Освенциме: Альфреда Ветцлера, Рудольфа Врбы, Филипа Мюллера:
«...Информация, предоставленная Ветцлером и Врбой, являлась компиляцией из заявлений других узников, поскольку сами они ни разу не были свидетелями газаций и никогда не видели газовую камеру. То, что они сообщили, им, к примеру, рассказал в Освенциме их товарищ по компартии Филип Мюллер. [...] То, что они [союзники] узнали от Ветцлера и Врбы, были описания со «слухов» [...]. К тому же ни одного из этих двух докладчиков нельзя назвать надёжным курьером. Врба явно имел склонность к преувеличениям, а Ветцлер [...] оказался непризнанным поэтом» (стр. 344, выделено мной — Г.Р.).
«“Свидетели” Ветцлер и Врба не были единственными, кто рассказывал свои истории для того, чтобы добиться применения военной силы для освобождения заключённых. [...] Для этих целей пропагандистские версии, выдумки и фальсификации были оправданными в его глазах и в глазах Врбы» (стр. 346, выделено мной — Г.Р.).
За этим отрывком следует мимолётная, но уничтожающая критика заявлений ВетцлераВрбы. Мазер обвиняет и того и другого не только в неточностях, но и в фантастических преувеличениях, которые «также имеются у освенцимского «источника фактов» Филипа Мюллера», чью книгу за 1979 год[179] Мазер, ссылаясь на Прессака[388], считает «романом, основанным на правдивой истории» (стр. 345). Досталось и Миклошу Ньисли. В сноске 145 Мазер пишет: «...в своей книге, изданной в 1947 году в коммунистической Румынии, Ньисли лгал сверх всякой меры» (стр. 348, выделено мной — Г.Р.).
Причина, по которой ключевые свидетели газовых камер так обильно лгали, преувеличивали и выдумывали факты, согласно Мазеру, такова: «Свидетели, сообщавшие об убийствах газом, [...] делали это под психологическим и физическим давлением своих следователей» (стр. 348, выделено мной — Г.Р.).
С: А что означает физическое давление?
Р: Ну, думаю, вариантов здесь немного.
Я подытожу утверждения Мазера по поводу свидетелей освенцимских газаций перечислением слов, которые я выделил в предыдущих цитатах: «описания со слухов», «преувеличения», «непризнанный поэт», «пропагандистские версии, выдумки и фальсификации», «лгал сверх всякой меры», «свидетели, сообщавшие... под психологическим и физическим давлением своих следователей».
С: Но ведь профессор Мазер не считается экспертом по холокосту. Может ли его оценка, данная этим свидетелям, вообще быть принята международными признанными специалистами по холокосту?
Р: Больше об этом мы узнаем из последней главы настоящей лекции. Дело, однако, в том, что мы не можем просто так взять и отмахнуться от самого признанного в мире эксперта по Гитлеру и Третьему Рейху как от какого-то профана. Если он, несмотря на возможное социальное и уголовное преследование, грозящее ему в Г ермании, всё же делает подобные заявления, то у него должны быть на это веские причины. Последнее предложение Мазера в его главе о холокосте можно истолковать как намёк на то, что бы он сказал, если бы никакой угрозы преследований не было: «И противоречия [в официальной версии холокоста] нередко были просто разительными» (стр. 530).
Р: В завершение этой лекции я хотел бы привести несколько высказываний из различных исследований и СМИ, которые, правда, вызвали не столь большое внимание, но тем не менее о них стоит упомянуть, поскольку они имеют непосредственное отношение к теме нашей лекции.
Начнём с Самуэля Грингауза, которого я уже упоминал, и приведём более длинный отрывок из его исследования, вышедшего в 1950 году. Речь в нём идёт о регулярных трудностях в деле изучения еврейских гетто военного периода. В том, что касается надёжности свидетельских показаний Второй мировой войны, Грингауз констатирует: «Гиперисторический комплекс [переживших холокост] можно описать как иудоцентричный, локоцентричный и эгоцентричный. В нём сосредоточена историческая значимость местных событий по отношению к еврейским проблемам на основании личного опыта. Именно по этой причине большинство мемуаров и рассказов полно нелепого многословия, графоманских преувеличений, драматичных эффектов, раздутой самооценки, дилетантского философствования, напускного лиризма, непроверенных слухов, предубеждений, предвзятых нападок и прочего хлама»[212].
Мартин Бросцат, бывший директор официального немецкого Института современной истории в Мюнхене, упомянул о «некорректных или преувеличенных [...] заявлениях бывших узников или свидетелей»[389].
Это подтверждает и американский официальный эксперт по холокосту Люси Давидович: «В библиотеках и архивах со всего света имеются тысячи устных историй переживших [холокост], излагающих их опыт. Их качество и пригодность значительно разнятся в зависимости от памяти рассказчика, его понимания событий, интуиции и, конечно же, скрупулёзности. [...] Изученные мною свидетельства полны ошибок в датах, именах участников и местах, и в них присутствует явное непонимание самих событий»^390] (выделено мной — Г.Р.).
Несмотря на сомнительный характер этих рассказов «переживших» холокост, их критика, как правило, считается богохульством. В своей книге «Холокост в американской жизни» Питер Новик отмечает: «В последние годы «переживший холокост» стал почётным термином, вызывающим не только симпатию, но и восхищение и даже благоговение. Пережившие холокост считаются и обыкновенно описываются как пример храбрости, стойкости и мудрости, исходящих из их страданий»[391].
Норман Финкелыптейн описывает последствия такого поклонения: «Поскольку переживших холокост почитают за мирских святых, никто не осмеливается в них сомневаться. Самые нелепые утверждения проходят без комментариев»[392].