Лексика современного русского языка: учебное пособие
Шрифт:
Не все переносные значения исчерпываются метафорой и метонимией. В языке есть и другие разновидности психологических ассоциаций. Так, Г. Пауль в работе «Принципы истории языка» выделяет 14 их видов.
Л.Л. Касаткин обращает внимание на соотношение между первичным значением и вторичными. Не всегда все вторичные значения формируются на основе первичного. Выделяются следующие виды связи: радиальная, цепочечная и радиально-цепочечная. Пример радиальной связи: клапан — 'род крышки, закрывающей проход пару, газу или жидкости' (клапан гудка). Этим первичным значением обусловлены два других; клапан сердца, клапан кармана. Пример цепочечной связи: левый — 'расположенный в той стороне тела, где находится сердце' (левая рука), С ним последовательно связаны следующие
III. Различные значения многозначного слова
Отдельные значения в полисемии различаются: 1) сочетаемостью с разными словами; 2) разными словоформами; 3) разными словообразовательными связями; 4) глаголы – различным управлением; 5) некоторые – определенной синтаксической позицией; 6) в отдельных значениях слова входят в разные синонимические ряды и антонимические пары.
Например, слово худой может вступать в следующие сочетания: худая корова, худой мир лучше доброй ссоры, худые сапоги. В первом случае сравнительная степень будет худее, во втором – хуже, в третьем она не употребляется вообще. В первом случае в словообразовательное гнездо входят следующие слова: худеть, похудеть, худосочный; во втором – худо, худое может выступать в значении существительного: худого не сделал; в третьем – прохудиться. Синонимы будут разные: тощий – плохой – дырявый, антонимы тоже разные: толстый – хороший – целый.
Глагол показать в литературном языке имеет 9 значений, которые различаются управлением: кого (что) – кому – 'дать возможность увидеть'; кому на кого (что) – 'обратить внимание с помощью жеста'; на кого (что) – 'дать показания' и т. д. Ряд переносных (оценочных) значений в русском языке проявляется у слов только в предикативной позиции, т. е. в роли сказуемых (см. синтаксически обусловленное значение): шляпа — 'вялый, безынициативный человек, растяпа'; молодец — 'человек, делающий все отлично'; так называемые зоосемизмы: заяц — 'трусливый человек', бегемот — 'неуклюжий человек' и т. п.
Литературу см. к статье ПОЛИСЕМИЯ.
13. Значение слова лексическое
ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА ЛЕКСИЧЕСКОЕ — его «предметно-вещественное содержание, оформленное по законам грамматики данного языка и являющееся элементом общей семантической системы словаря этого языка» (В.В. Виноградов); это содержание слова, т. е. устанавливаемая нашим мышлением соотнесенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности, которые обозначены этим комплексом звуков.
I. Структура лексического значения
Лексическое значение слова противопоставляется грамматическому как более общему категориальному значению, обозначающему предмет, признак предмета или действия, процесс и т. д. (существительное, прилагательное, наречие, глагол).
Лексическое значение складывается из вещественного значения, носителем которого является корень слова (непроизводная основа), и деривационного (деривация, от лат. derivato – 'отведение, образование', – процесс создания одних языковых единиц – дериватов – на базе других, принимаемых за исходные) значения, выражаемого словообразовательными аффиксами. Например, значение 'маленький дом' складывается из вещественного (предметного) значения, заключенного в корне дом, и деривационного значения, выражаемого суффиксом реального уменьшения – ик – домик. В словах с непроизводной основой лексическое и вещественное значения совпадают.
Носителем лексического значения слова, таким образом, является основа слова. Это хорошо понимали уже древние, не случайно первые известные нам словари – это сборники корней слов и их значений (Словарь грамматики древнеиндийского языка Панини, арабские словари).
II. Типы лексического
Академик В.В. Виноградов, Н.М. Шанский и другие лингвисты выделяют четыре основных типа лексического значения русских слов с точки зрения сочетаемости с другими словами: свободное номинативное, фразеологически связанное, синтаксически обусловленное и конструктивно обусловленное (см.: ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА НОМИНАТИВНОЕ, ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА КОНСТРУКТИВНО ОБУСЛОВЛЕННОЕ, ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИ СВЯЗАННОЕ, ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА СИНТАКСИЧЕСКИ ОБУСЛОВЛЕННОЕ). Кроме того, значения бывают: первичные и вторичные (см.: ЗНАЧЕНИЯ МНОГОЗНАЧНОГО СЛОВА), прямые и переносные (см.: ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА ПРЯМОЕ, ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА ПЕРЕНОСНОЕ), абстрактные и конкретные (предметные и непредметные), образные (см.: ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА ОБРАЗНОЕ) и безобразные, мотивированные и немотивированные (см.: ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА МОТИВИРОВАННОЕ). А.А. Потебня выделял также ближайшее и дальнейшее значение: «Что такое “значение слова”»? Очевидно, языкознание, не уклоняясь от достижения своих целей, рассматривает значение слов только до известного предела. Так как говорится о всевозможных вещах, то без упомянутого ограничения языкознание заключало бы в себе, кроме своего неоспоримого содержания, о котором не судит никакая другая наука, еще содержание всех прочих наук. Например, говоря о значении слова “дерево”, мы должны бы перейти в область ботаники, а по поводу слова “причина” или причинного союза – трактовать о причинности в мире. Но дело в том, что под значением слова вообще разумеются две различные вещи, из коих одну, подлежащую ведению языкознания, назовем ближайшим, другую, составляющую предмет других наук, – дальнейшим значением слова. Только одно ближайшее значение слова составляет действительное содержание мысли во время произнесения слова» (Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т. I–II. М.: Учпедгиз, 1958. С. 19).
А.А. Потебня много внимания уделял и проблемам поэтического образа, сопоставляя фольклорное и литературно-художественное творчество как формы безличного и индивидуально-авторского порядка. «Надо думать, что в отдельных лицах, говорящих бытовым языком, количественная разница между образными и безобразными словами может быть очень велика; но что должны быть средние пределы колебаний, выход из коих возможен лишь при ненормальном состоянии народа» (Потебня А.А. Из записок по теории словесности. Харьков, 1905. С. 31).
«Образное содержание создаётся взаимодействием предметно-понятийных семантических микрокомпонентов, распределённых по двум планам содержания образной единицы, соответствующим отражению называемого словом явления (референта образной номинации) и явления, ассоциируемого с называемым (агента образной номинации). При таком подходе представляется целесообразным рассматривать образное значение языковой единицы (слова или выражения) как определённый «срез» («слой», «уровень») лексического или фразеологического значения, включающий те компоненты семантики, которые задействованы в выражении типового образного представления» (Юрина Е.А. Образный строй языка. С. 47).
«Чем образнее речь, тем она ярче, живее, тем сильнее воздействует на того, к кому обращена. Говорить образно и эмоционально – значит использовать в речи такие слова и сочетания, в основе которых лежит образное восприятие действительности» (В.Н. Телия). Образное значение слова связано с внутренней формой, метафорическим переносом, фразеологическими сочетаниями и паремиями (пословицами и поговорками).
Образные значения часто актуализируются в поэтической речи (см.: ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА СЛОВА), при передаче восточной речи: «Выпущенная стрела не возвращается. Не делайте того, о чем придется пожалеть» (с. 41);. «Сколько бы дождь ни лил, он кончается, какими бы дорогими ни были гости – они уезжают» (с. 46); «Дырявая кошма дождь пропускает, от слабого не жди защиты» (с. 48) (А.И. Чмыхало. Дикая кровь). Иногда и в других случаях, например, в анекдоте: «Студент не сдал экзамен. Профессор ему говорит: “Молодой человек, у вас не голова, а пустыня”. “В таком случае, – отвечает студент, – я хочу добавить, что в любой пустыне есть оазис, но вот только не каждый верблюд его находит”».
III. Спорные вопросы теории лексического значения
Спорными являются следующие вопросы: входит ли в лексическое значение слова экспрессивно-эмоциональная его сторона? (см. КОННОТАЦИЯ); валентные возможности слова определяются его значением или вытекают из его сочетаемости? (см. ЛЕКСИЧЕСКАЯ СИСТЕМА); можно ли лексическое значение представить как набор семантических признаков и до какой степени значение слова может быть формализовано? (см. ЛЕКСИЧЕСКАЯ СИСТЕМА). Является ли слово определенным сочетанием звукового комплекса и значения или значение стоит как бы вне словоформы? (см. СЛОВО) и т. д.