Лестница лет
Шрифт:
– Да, разумеется, – а потом, словно хвастаясь перед сыном, спросила: – А где Тинси, Рик?
– Она пошла в парикмахерскую, – ответил тот, ставя кофейник на плиту. – Вам всем придется выкрикивать свои заказы мне.
– Можно попросить жареной свинины или еще рано?
– Не-а, это мы можем устроить, – кивнул повар. Кэролл начал отказываться:
– Я только что завтракал, мам, я же говорил.
– Да, но это ты не захочешь пропустить, – принялась уговаривать она. – Ни капли томатной подливки!
Делия не понимала, почему она поднимает так много шума вокруг этого. Кэроллу определенно пока не хотелось есть, он все еще пялился на Рика. Но Делия крикнула:
– Рик, две порции, пожалуйста, и две большие кока-колы!
– Будет сделано.
Мистер Брэгг развернул свой стул, чтобы было удобнее смотреть на них. Короткая седая стрижка «ежиком» стояла торчком, поэтому вид у старика был ошеломленный.
– Как же так! – воскликнул он. – Что случилось с этим мальчиком!
Делия тревожно посмотрела на Кэролла.
– Как он так быстро вытянулся? – спросил мистер Брэгг. – Так быстро стал таким большим?
Делия сначала подумала, что старик прочел ее мысли, но потом он сказал:
– В прошлое Рождество он был вот такой, – и опустил руку до колен.
– О, – догадалась Делия. – Вы говорите о Ное. Теперь стало понятно, что у мистера Брэгга голова не в порядке, поэтому-то Рик и Тинси не могут отослать его обратно, откуда бы он там ни приехал.
– Кто такой Ной? – таков был следующий вопрос.
– Кто такой Ной? – эхом отозвался Кэролл.
– Просто мальчик, который... – Она смутилась, как будто ее застали за каким-то неблаговидным делом. – Просто сын моего наймодателя. Так, Кэролл! Расскажи мне обо всем, что происходит дома. Приезжают ли обозы с кастрюлями, полными горячих блюд? Яблочные пироги текут в дом рекой?
– Ты не спросила о тете Лизе, – сказал ей Кэролл.
– Элиза? С ней все в порядке?
– Ну. В порядке, я думаю.
– Что это значит? Она что, больна? – всполошилась Делия.
– В прошлое Рождество ты был совсем козявкой! – прокричал мистер Брэгг. – Вы с ней пили кофе и хихикали над подарками, которые купили.
– Элиза по-прежнему ведет хозяйство, разве не так? – допытывалась Делия.
Но оказалось, что мистер Брэгг отвлек Кэролла, который спросил:
– О ком он говорит?
– Я тебе уже ответила: о сыне моего наймодателя.
– Поэтому ты с сумкой? «Одежда со вкусом для молодых людей, которые хотят выделяться». Ты покупаешь детские вещи? Вы хихикаете над подарками? И что это на тебе, бога ради, надето?
Делия оглядела себя. Ничего странного на ней не было – просто кардиган мисс Гринстед и домашнее платье-матроска.
– А что на мне надето?
– Ты такая, не знаю, зачуханная.
Перед
– Кому-нибудь кетчуп? – спросил Рик.
– Нет, спасибо. – Она обратилась к Кэроллу: – Милый, я...
– Я бы хотел кетчуп, – воинственно сообщил сын.
– Ой, извини. Да, пожалуйста, Рик. Кэролл состроил гримасу:
– Ты уже забыла, что у тебя есть сын, который ест картошку с кетчупом?
– Милый, поверь мне, – смутилась Делия, – я бы никогда этого не забыла. Ну о кетчупе, может быть, и забыла бы, но никогда...
Перед ними появилась пластмассовая бутылочка с кетчупом и кока-кола в высоких бумажных стаканчиках.
– Спасибо, Рик.
Делия подождала, пока повар уйдет, затем потянулась через стол и взяла Кэролла за руку. Костяшки его пальцев были шершавыми, как кожаная перчатка. Губы были сжаты. Сын был каким-то слишком конкретным, слишком определенным, она была больше привычна к туманному, мягкому образу Кэролла, который представляла себе в мечтах.
– Я бы никогда не забыла, что у меня есть дети, – мягко начала она.
– Точно. Как раз поэтому ты улизнула с пляжа и даже ни разу на них не посмотрела.
Кто-то позвал:
– Делия?
Она подняла глаза. Возле их стола стояли две девушки-подростка – Ким Брюстер и Мариетта, как ее там, Швартц? Шмидт? (Она приносила Джоэлу домой пироги, сладкие настолько, что сахар хрустел на зубах.)
– А! Привет! – Делия нехотя поздоровалась.
– Вы ведь не скажете мистеру Миллеру, что видели нас здесь, правда? – попросила Ким. Недавно Ким была одной из учениц Делии (она бесплатно вела в школе уроки математики для отстающих). – Он нас убьет, если узнает!
– Мы прогуливаем уроки, – встряла Мариетта. – А потом заметили вас здесь и решили спросить. Вы ведь знаете, что скоро день рождения мистера Миллера?
Делия не знала, но кивнула, лишь бы от них отделаться.
– Ну так вот, мы скидываемся на подарок и подумали, что вы могли бы подсказать, что лучше купить.
– О! Ну...
– Я хочу сказать, вы ведь знаете его лучше, чем кто бы то ни было. Он ведь не курит? А то кажется, что мужчинам можно дарить только всякие штуки для курения.
– Нет, не курит, – сквозь зубы процедила Делия.
– Даже трубку?
– Даже трубку.
– Просто мистер Миллер всегда такой, знаете, солидный, и мы подумали, что он здорово смотрелся бы с трубкой. Может, все-таки стоит ее ему подарить?
– Нет, я думаю, что ему это совершенно не понравится, – твердо сказала Делия. – Ну! Была рада повидать вас, девочки.
Но Ким разглядывала Кэролла из-под длинных шелковистых ресниц.
– Ты не ходишь в «Старье», – сообщила ему девушка.
Кэролл покраснел и переспросил: