Лестница лет
Шрифт:
Она взяла у Бинки нож для торта, нарезала еще несколько кусков и стала разносить их на блюде, на случай если кто-то хотел добавки. В спальне молодая женщина в медицинском брючном костюме осматривала нескольких пациентов, по привычке взывавших к святому Иосифу и Святой Троице, пока окружившие их обитатели дома слушали, как зачарованные. В углу двое мужчин играли в шахматы, один из них попросил отнести кусок торта его жене на четвертый этаж. Эйлин, бывшая соседка Делии, улыбаясь и кивая, слушала, как женщина в мехах рассказывала о других свадьбах, на которых ей случилось побывать.
– И
Вошел Ной с бокалом шампанского, который попытался спрятать, когда увидел Делию.
– Дай мне это, – приказала она.
– А, Делия.
Женщина забрала бокал и поставила на поднос.
– Кстати, а где твоя мать?
– Я не знаю.
– Она не поднялась наверх? Мальчик пожал плечами.
– Думаю, у нее еще дела всякие, – сказал он. Потом повернулся на каблуках и вышел из комнаты до того, как Делия успела что-нибудь сказать, – чего бы ей хватило такта не делать.
Сестра Бинки, которая держала поднос, вмешалась:
– Я видела, как она вышла сразу после произнесения клятв. Обе, она и ее сестра. Дуду ее зовут или как-то так?
– Дуди.
– Вся эта шумиха по поводу реакции его семьи! А мы? Уж поверьте, нам бы нашлось что сказать, ведь она выходит за мужчину, который старше настолько, что годится ей в отцы.
– Ну, – сказала Делия. – Я просто рада, что они с Натом нашли друг друга.
– Да, наверное, – со вздохом сказала женщина. Потом появился Нат и взял Делию под руку:
– Ты познакомилась с моей свояченицей? Бернис – моя новая свояченица. Можешь себе представить, что у человека моих лет появляется свояченица? – Мужчина был возбужден, его голос срывался, кожа была такой гладкой и блестящей, что он выглядел не как старик, а как студент, переодетый стариком для спектакля. Даже если он и заметил исчезновение своих дочерей, его счастья это не омрачило.
По дороге назад Делия сказала Ною, что его мать – очень красивая. На самом деле это было не совсем правдой. Она решила, что у Элли было странное свойство: ее яркий макияж смотрелся на экране лучше, чем в жизни. Женщине нужен был повод, чтобы заговорить о ней, но в ответ Ной только бросил:
– Да, – и забарабанил пальцами по стеклу.
– И ты там тоже очень хорошо смотрелся, – улыбнулась подростку Делия.
– Ну конечно.
– Не веришь? Вот посмотрим, – поддразнила она, – следующая свадьба, на которую ты придешь, вполне может быть твоей.
Но мальчик даже не улыбнулся.
– Мало шансов.
– Что, ты не собираешься жениться?
– У нас с папой отношения с женщинами не ладятся, – мрачно произнес Ной. – Мы, наверное, чего-то в них не понимаем.
При других обстоятельствах это Делию позабавило бы, но сейчас она была тронута. Она взглянула на подростка – он продолжал смотреть в окно. Потом протянула руку, похлопала его по колену, и оставшуюся часть пути они проехали молча.
16
– Если нынешний возраст Дженни равен икс, а возраст, в котором она уехала в Калифорнию, равен игрек... – говорила Делия.
Ти Джей Ренфро уронил голову на кухонный стол.
– Хватит, Ти Джей, это не очень сложно! Смотри,
– В реальной жизни это мне совершенно не пригодится, – пробормотал Ти Джей подавленным тоном.
У парня была стрижка, которая казалась неоконченной, – волосы на макушке были средней длины, а сзади ниспадали длинными черными жирными прядями. На запястьях обеих рук красовались опоясывающие татуировки в виде сплетенной колючей проволоки, а на черной кожаной куртке было больше молний, чем у некоторых людей во всем гардеробе. В отличие от других учеников Делии, с которыми она встречалась в аудитории в колледже, Ти Джей приходил к ним домой. Его отстранили от занятий до первого мая, и ему не разрешалось заходить на территорию колледжа, вместо этого подросток каждый четверг в три часа появлялся на пороге задней двери дома Миллеров. Делия не хотела знать, за что его отстранили.
Тогда она назидательно сообщила ему:
– В реальной жизни полно подобных задач! Очень часто бывает нужно рассчитать необходимое количество.
– Как будто, если я действительно соберусь подойти к какой-нибудь девчонке и спросить, сколько ей лет, – забубнил Ти Джей, поднимая голову, – она скажет: «Ну, десять лет назад я была в два раза старше свой троюродной сестры, когда она...»
– Ой, хватит, ты уходишь от темы, – запротестовала Делия.
– И как так получилось, что эта Дженни поехала к кому-то на три года младше себя? Это бессмысленно.
Зазвонил телефон, и Делия поднялась, чтобы взять трубку.
– Она, наверное, просто соврала, что поедет к кому-то, а на самом деле спряталась в каком-нибудь мотеле со своим бойфрендом, – предположил Ти Джей.
Делия сняла трубку:
– Алло? Молчание.
– Алло! Повесили трубку.
– В последнее время это происходит очень часто. – Делия положила трубку и вернулась к своему стулу.
– Это остаточное электричество, – начал объяснять ей Ти Джей.
– Остаточное электричество?
– Если некоторое время не пользоваться телефонной линией, она как бы вырабатывает энергию, которая, типа, накапливается, и телефон звонит.
Делия наклонила голову.
– У моей мамы дома такое раз или два в неделю происходит, – продолжал Ти Джей.
– Ну а здесь это происходит раз или два в день, – пожаловалась Делия.
Телефон зазвонил снова.
– Видишь?
– Просто не отвечайте.
– Меня это выводит из себя.
Он откинулся на стуле и принялся ее рассматривать. Телефон прозвонил в третий, в четвертый раз. Потом входная дверь распахнулась, и с порывом свежего воздуха влетел Ной.
– Привет, Ти Джей. – Он бросил свой школьный рюкзак и взял трубку: – Алло?
Ти Джей и Делия пристально смотрели на него во время возникшей паузы.
– Не-а, думаю, я не могу. – Ной отвернулся. – Просто не могу, и все. – Еще одна пауза. – Ничего подобного, правда! Просто у меня полно домашней работы и всякого такого. Ну мне пора. Пока. – Он повесил трубку.
– Кто это был? – спросила Делия.
– Никто.
Ной перекинул рюкзак через плечо и пошел в свою комнату.
Ти Джей и Делия переглянулись.