Летний лагерь свингеров
Шрифт:
— Ты действительно придешь? — взволнованно спросил он.
— Конечно, Билли, ни за что на свете не пропущу. —
Он одарил меня застенчивой улыбкой.
— Но мне лучше вернуться к учебе. — добродушно сказал я, кивая на книгу. — Спасибо, что сообщил мне о расписании репетиций. —
***
Через пару недель мы с Кендалл решили поехать в Южную Каролину на день рождения Сьюзен. Я хотел полететь – это был бы двухчасовой полет по воздуху, но я знал, что Кендалл будет сопротивляться, поэтому я даже не поднял эту тему.
За пару дней до нашего отъезда зазвонил телефон.
— Эй, Пол. — робко окликнул меня Ти-Джей, — это Джина. —
— Джина? — Спросил я вслух, вставая со стула.
Он кивнул и протянул телефон.
— Алло? —
— Привет, Пол. Это Джина. —
Как будто я не узнаю ее голос!
— Как поживаешь? —
Мы поговорили пару минут, но разговор получился неловким. Наконец, она добралась до цели своего звонка.
— Ты идешь на день рождения Сьюзен? — спросила она.
— Да, конечно. А ты? — Я проклинал себя за то, что в моем голосе прозвучала такая мальчишеская надежда.
— Не могу. Мне нужно работать в больнице, и кроме того... — Она многозначительно промолчала.
— Да, я понимаю. — Она не могла пойти из-за меня, и я молча признал, что она, вероятно, права.
— Прости, Пол. — тихо сказала она. — Я просто не готова. —
— Ничего страшного. Я понимаю. Наверное, ты права. —
— Спасибо тебе. —
Я кивнул, и я знал, что она поймет мое молчание.
— Но ты мог бы сделать мне одолжение. — сказала она, просияв.
— Какое? —
— Не мог бы ты взять мой подарок с собой, перед полетом? —
— Мы не летим. — сказал я, немного более обиженно, чем намеревался. — Оставим эту тему. —
— Это... извини, не бери в голову. — Она помолчала. — У тебя есть несколько минут? Я могу встретиться с тобой сейчас. —
— Да, наверное. —
Она виновато замолчала. — Я... Прости, Пол. Я хочу пойти, но... —
— Понимаю. —
— Я уже звонила Сьюзен, и она все понимает. Я также поговорила с мамой. —
— Рано или поздно нам придется с этим смириться. — сказал я решительно. — Я имею в виду, что наши семьи все еще друзья. —
— Я знаю. — сказала она. — Но нет причин мучить себя ради них. Они все понимают. — Она грустно рассмеялась. — Ну, может, кроме Лии. —
— Лия? А что с ней? —
— Думаю, она меня поддерживает больше, чем я думала. —
— А? —
В спешке она ответила: — Она только слышала вещи с моей стороны, и она не понимает… —
— Ты хочешь сказать, что она злится на меня? —
— Немного. — ответила Джина, явно огорченная. — Я пыталась сказать ей, что мы взрослые, и мы оба виноваты, но... — Я почти услышал, как она пожала плечами.
Я рассмеялся, и в моем смехе прозвучала ирония. — Что ж, думаю, мне не придется беспокоиться о том, как отбиться от нее. —
— Возможно. — ответила Джина
— Что ж, Кендалл будет счастлива. —
— Так ты хочешь встретиться со мной во дворе? — Спросила Джина.
— Конечно. Когда? —
— Через пять минут? —
— Ладно. — сказал я. — Увидимся через несколько минут. —
Джина встретила меня внизу, и она была одна. — Обними за меня Сьюзен. — сказала она, протягивая мне маленький подарок. — И скажи ей, что я люблю ее. —
— Хорошо. — сказал я.
Когда наступила тишина, ее темные глаза задумчиво посмотрели на меня. Казалось, она хотела сказать что-то еще, но промолчала. Вместо этого она грустно улыбнулась, кивнула сама себе и ушла.
Глава 725
В пятницу мы с Кендалл собрали вещи и отправились в Южную Каролину. С учетом пит-стопов и пробок поездка заняла почти семь часов, и мы прибыли незадолго до полуночи.
Вместо того чтобы ехать прямо к Сьюзен, мы сначала остановились у освещенного клуба. Ганни Кершоу встретил нас в дверях. После теплого приветствия он сказал нам, что Дуг и Оливия прибыли раньше, и что Кирк неожиданно позвонил, чтобы сказать, что он прибудет в субботу.
— Поскольку у Сьюзен будет полный дом, мы подумали, что ты захочешь остановиться в одной из хижин. — закончил он. — Я нашел одну для тебя. Надеюсь, ты не возражаешь. —
— Большое спасибо, Ганни. — сказал я.
С этими словами мы забрались в машину и направились обратно на холм. Во время короткой поездки Ганни сказал нам, что Сьюзен уже легла спать, но хочет, чтобы мы спустились к ней на завтрак. Затем он указал нам на хижину рядом с той, где обычно останавливалась моя семья. Я затормозил у небольшого здания и выключил двигатель.
— Я включил водонагреватель на пару часов. — сказал Ганни, открывая дверь каюты, — так что вода должна быть горячей. И я положил простыни на кровать и полотенца в ванной. Ничего особенного, но сойдет. —
— Спасибо, Ганни. — сказал я.
— Принести вам что-нибудь еще? — почтительно спросил он.
Я покачал головой и посмотрел на Кендалл.
Она повернулась к нему и тепло улыбнулся. — Спасибо за все, что вы сделали. —
— С удовольствием, Мисс Кендалл. — ответил он, покраснев. — Ну, раз уж здесь все улажено, я, пожалуй, пойду домой и лягу спать. —
— Я подвезу тебя. — предложил я.
Когда я вернулся в хижину, на крыльце горел теплый свет. Весна пришла в Южную Каролину, но ночной воздух все еще был прохладным, и я с нетерпением ждал мягкой, теплой постели после долгого дня в дороге.