Летний рыцарь
Шрифт:
– Гарри, назад! – бросил он и с силой лягнул ближний мусорный бак. Пустой металлический контейнер врезался в кого-то, спрятавшегося за ним, кого я не заметил. Этот «кто-то» вскрикнул от боли. Билли шагнул вперед, подобрал слетевшую с бака металлическую крышку и швырнул ее в неясный силуэт незнакомца. Тот взвизгнул еще раз.
Я сделал пару шагов назад, уходя с линии огня, и снова потянулся к своему амулету.
– Билли, – произнес я. – Какого черта?
Я ощутил чье-то присутствие у себя за спиной на полсекунды позже, чем требовалось, чтобы уйти
– Оставь в покое амулет, чародей, и отзови своего спутника – прорычал голос – женский голос, настоящее контральто. – Отзови его, пока я не свернула тебе шею.
Глава шестнадцатая
Больно, когда тебя поднимают за шею. Можете поверить мне в этом на слово. Я поднял руки вверх, демонстрируя свою безоружность.
– Оставь его, Билли, – сказал я.
Билли отошел на шаг от светловолосого молодого человека, которого он сбил на землю. Хват всхлипнул и отполз от него на пару ярдов. Его коричневый, с чужого плеча костюм порвался и перепачкался, а желтый синтетический галстук еле держался на порванной резинке. Он прижался спиной к стене дома, и глаза его потрясенно таращились из-под напоминавшей одуванчиковый пух шевелюры.
Взгляд Билли перебегал с той, что продолжала удерживать меня за шею, на Хвата и обратно. Подбородок его упрямо выпятился вперед.
– Гарри? Хочешь, чтобы я убрал ее?
– Подожди минутку, – прохрипел я. – О'кей, я остановил его. Отпустите меня.
Хватка на моей шее ослабла. Я опустился обратно на землю, сделал шаг к Билли и только потом обернулся посмотреть на женщину, которая только что удерживала меня.
Как я и ожидал, это оказалась высокая, мускулистая девица из похоронной конторы. Ее зеленые волосы сбились на сторону, закрывая глаз и щеку. Она сложила руки на груди и нетерпеливо переступила с ноги на ногу.
– Хват? Ты как, ничего?
– Губа разбита, – перехваченным голосом отозвался мужчина. – Не страшно.
Женщина кивнула и снова повернулась ко мне.
– Ладно, – сказал я. – Кто вы, черт возьми, такие?
– Меня зовут Мерил, – ответила она. Голос ее прозвучал неожиданно тихо – принимая в расчет ее габариты. – Мне хотелось бы принести вам свои извинения, мистер Дрезден. За то, что ударила вас тогда и сунула в помойку.
Я удивленно приподнял бровь.
– Вы уверены, что разговариваете с тем, кто вам нужен, Мерил? До сих пор никто и ни за что не просил у меня прощения.
Она отбросила волосы с лица. Они съехали обратно на глаза.
– Мне очень жаль. Я была напугана и действовала необдуманно.
Я переглянулся с Билли.
– Гм, ладно. Мне, правда, кажется, что подстерегать меня в темном переулке не самый удачный способ просить прощения. Впрочем, я плохо знаком с обстоятельствами, так что не мне судить.
Ее рот чуть дернулся, и она встала чуть свободнее.
– Я не знала, где еще вас искать, так что ждала у машины.
– О'кей, –
– Подождите, – в голосе ее прозвучала нотка паники. – Прошу вас.
Я остановился и оглянулся на нее.
– Мне нужно поговорить с вами. Всего на минуту, – она сделала глубокий вдох. – Мне нужна ваша помощь.
Еще бы.
– Это очень важно.
Еще бы.
Голова моя снова начала пухнуть от боли.
– Послушайте, Мерил, у меня и так хлопот полон рот.
– Я знаю, – сказала она. – Вы расследуете смерть Рона. Мне кажется, я могла бы вам помочь.
Я прикусил губу.
– Вы были хорошо знакомы с Ройелем?
Она кивнула.
– Я. Хват. Туз. И Лилия.
Я вспомнил фото Ройеля в обществе четверых молодых людей.
– Та девушка с зелеными волосами? Такая, хорошенькая?
– Да.
– А где Туз?
– Ему пришлось прямо с похорон спешить на работу. Но мне нужно поговорить с вами насчет Лилии. Она пропала. Я боюсь, она попала в беду.
До меня начал доходить смысл подслушанного мною разговора.
– Кто вы?
– Я же сказала. Меня зовут Мерил.
– Очень хорошо. Тогда кто вы такая, Мерил?
Она вздрогнула.
– Ох. Извините. Я не поняла, что вы имели в виду, – она сделала новую попытку поправить волосы. – Я подкидыш. Мы все подкидыши.
– Кто-кто? – не понял Билли.
– Подкидыши, – сказал я Билли. – Они наполовину смертные, наполовину потусторонние.
– Ага, – кивнул Билли. – И что это значит?
Я пожал плечами.
– Это значит, что им придется выбирать, оставаться ли им смертными, или окончательно переселяться в Небывальщину.
– Да, – подтвердила она. – А до тех пор я считаюсь подданной Двора, к которому принадлежит мой отец, житель Небывальщины. Зимнего. И остальные тоже. Потому мы и держимся вчетвером. Так безопаснее.
– О… – вздохнул Билли.
– Мерил, – сказал я. – С чего вы взяли, что ваша подруга попала в беду?
– Она ужасно не самостоятельна, мистер Дрезден. Мы с ней снимаем квартиру на двоих. Она не слишком умеет заботиться о себе, и редко покидает квартиру надолго – это ее нервирует.
– И что, по-вашему, могло с ней случиться?
– Зимний Рыцарь.
Билли нахмурился.
– С какой стати ему причинять вред подданным его же собственного Двора?
Мерил невесело усмехнулась.
– Он-то может. Он неравнодушен к Лилии. Он все время пугал ее. Ему это нравится. Он был вне себя, когда Мэйв приказала ему уняться. А теперь, когда Рона нет… – она осеклась и устало опустила голову.
– А Ройель-то с какого бока во все это замешан? – удивился я.
– Он нас защищал. Мэйв мучила нас потехи ради, и мы не знали, куда нам бежать. Рон взял нас под свое покровительство. Никто из Зимних не хотел попадаться ему под руку.