Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Лия не отреагировала на это замечание. Вокруг и без того творилось достаточно чудес. Взять, к примеру, странное увлечение бедняжки Берил боксером, который снимал комнату у Куини. Глупышка мечтала, что он обратит на нее внимание, постоянно наведывалась в спортзал, но никак его не заставала. Если же Зак Хемингуэй и бывал там, то он ее в упор не видел.

– Он интересовался тетей Керри, – как-то раз сообщила Берил, забежав к Лии. – Как ты считаешь, бабуля, он хочет поговорить с ней обо мне? Может быть, он боится сам со мной заговорить?

Лия с сожалением взглянула на простодушную правнучку. Зак Хемингуэй совершенно не походил на застенчивого парня, напротив, он держался весьма самоуверенно и проявлял живой интерес к зрелым женщинам. А вот этого-то ему делать и не следовало!

– Ох, горе, горе! – воскликнула Лия, вспомнив, как смущалась Керри всякий раз, когда при ней упоминали Зака.

– Не расстраивайся, – сказала Нелли, думая, что подруга убивается из-за Билли, спутавшегося с циркачкой. – Все образуется. Так всегда бывает.

Но Лия продолжала горестно вздыхать и качать головой. Если Керри действительно закрутила роман с Заком Хемингуэем, это непременно закончится бедой.

Зак неторопливо вошел в паб «Заяц и пень». Заведение только открылось, но он уже успел провернуть несколько дел и теперь хотел отметить это пинтой пива.

– Ты сегодня рано, – добродушно отметил бармен. – Что будешь пить? Как обычно?

Боксер кивнул. В этом заведении он чувствовал себя спокойнее, чем в пабе «Лебедь». Там его постоянно донимали азартные поклонники, мечтающие заработать на нем немножко денег. А в его намерения не входило потеть на ринге и получать травмы ради того, чтобы другие набили себе карманы.

Отхлебнув пива, Зак представил свое блестящее будущее. Один надежный человек, с которым он познакомился в порту, шепнул, что в понедельник из Рио придет судно «Орион». Весь день оно, дескать, простоит в доке под разгрузкой и погрузкой, а ночью уйдет. Капитан хочет покинуть Лондон раньше, чем начнется всеобщая суматоха по поводу коронации.

– И он без лишних вопросов возьмет меня на борт? – уточнил Зак. – А если я попрошу его взять еще и женщину?

– За хорошее вознаграждение капитан Хуарес возьмет на борт даже беглых заключенных, – с ухмылкой ответил посредник.

Бармен обвел скучающим взглядом пустое заведение и, подойдя к Заку, негромко обронил:

– Жаль бедняжку с площади Магнолий, которую порезали. Я слышал, что Джек Робсон едва не убил изуродовавшего ее негодяя. – Он стал протирать салфеткой стойку, радуясь возможности поговорить с человеком, наверняка более сведущим в этом вопросе, чем он сам. – Странно, что Робсон его не убил! – продолжал он. – Ведь он служил в войсках специального назначения. А там учат убивать врага голыми руками.

– Это верно, – согласился Зак. Ему самому хотелось задушить мерзавца, изуродовавшего Мейвис. Утром он попытался разыскать Керри и выяснить подробности, но не смог нигде ее найти. Решив, что она поехала в больницу проведать сестру, он отправился в порт, где и услышал приятную для себя новость. – Этот садист заслужил, чтобы ему пересчитали ребра, – хмуро добавил он. – Так что досталось ему поделом.

– Возможно. Только ту красотку разукрасил стеклом вовсе не он, а его приятель Арни, – раздался из угла бара чей-то хриплый голос. Он принадлежал Вонючке.

Зак и бармен одновременно обернулись.

– Повтори, что ты сказал, приятель, – потребовал боксер.

Вонючка поежился под его тяжелым взглядом, но с готовностью повторил:

– Девчонку Джека Робсона порезал не Дьюк, а парень по имени Арни. Но он смылся из клуба раньше всех, так что досталось от Джека Робсона Арчи.

– Чтоб мне провалиться на этом месте, если Робсона обрадует такая новость! – в сердцах воскликнул бармен.

– А кто такой этот Арни? – поинтересовался Хемингуэй.

– Он боксер. Дерется для Дьюка в нелегальных матчах. Говорят, что в понедельник у него бой с Большим Джамбо, – доложил Вонючка. – Только я не знаю где.

Зак сжал кулаки. Он знал, где будет проводиться встреча на ринге. «Орион» отходил ночью, так что еще оставалось время, чтобы поквитаться с ублюдком. А поскольку терять ему все равно нечего, он может позволить себе прибить этого подонка.

Глава 19

Зак по-хозяйски ввалился в кухню Керри, когда она обмывала теплой соленой водой лицо Дэнни, сплошь покрытое швами. Увидев незваного гостя, Керри вздрогнула, как от удара током, и выронила миску с водой, облив мужа с головы до ног.

– Эй, потише, милая! Так ты меня утопишь, – возмутился Дэнни и пожаловался Заку: – Медсестра из нее никудышная. А если бы в миске был кипяток?

Зак обжег Керри загадочным ласковым взглядом. У нее подкосились ноги, она едва не упала на мокрый пол. Какого черта он бесцеремонно врывается в ее дом, когда она с мужем? Мог бы постучаться! Что он задумал? Уж не собирается ли рассказать об их отношениях Дэнни? Керри затрясло.

Но гость слегка успокоил ее, заявив:

– Оказывается, порезал Мейвис вовсе не Арчи. И даже не его громилы, перевернувшие в клубе все вверх дном, а садист Арни. Этот негодяй собирается выйти завтра против Большого Джамбо на ринг.

– Вот это новость! – Дэнни вытаращил глаза. – А этот подонок знает, что мы в курсе его зверств? Не скроется ли он?

– Он ни о чем не подозревает, – заверил Хемингуэй. – Пусть остается в неведении. Иначе матч сорвется. Передай Джеку, что ублюдок будет иметь дело не с Большим Джамбо, а со мной.

– Я ему не завидую, – удовлетворенно покачал головой Дэнни, предвкушая отмщение за Мейвис и солидный куш в придачу.

Керри так разволновалась, что ее затошнило. Зажав рот ладонью, она наклонилась над раковиной. Дэнни покачал головой и недоуменно развел руками.

– Послушай, милая! Ты, случайно, не объелась моими маринованными огурцами? Тебя тошнит уже третий раз за час!

Керри содрогнулась в новом спазме.

– Смотаюсь-ка я в больницу к Джеку и сообщу ему новости, – задумчиво пробормотал Дэнни. – А потом переговорю с Большим Джамбо. Думаю, он не станет возражать, если его заменят. И еще мне нужно пошептаться с Леоном и стариком Чарли.

Популярные книги

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Великий перелом

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Великий перелом

Аномальный наследник. Пенталогия

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
6.70
рейтинг книги
Аномальный наследник. Пенталогия

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Штурм Земли

Семенов Павел
8. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Штурм Земли