Лето в Италии
Шрифт:
Адрес эксперта по искусству нетрудно было найти в телефонной книге.
Немного поразмыслив, Грента решила, что разумнее всего не представляться эксперту лично, а написать ему письмо и спросить, нет ли у него на примете для продажи какой-нибудь определенной вещи. И сделать это кому-нибудь постороннему, например Джозефу.
Мервин не возражал, и Грента позвонила Джозефу в Сорренто.
– Я не хочу вовлекать вас в грязные делишки, но мне нужна ваша помощь. Не могли бы вы от своего имени написать этому торговцу,
– Конечно, – согласился Джозеф. – Буду рад помочь вам. Я знаю от Крейга, что вы, кажется, напали на след человека, который проявляет повышенный интерес к сокровищам виллы Страттонов?
– Больше ни слова! – со смехом перебила его Грента. – Все должно сохраниться в тайне!
Через день-другой Анна, взявшая на себя заботу о Бенно, принесла ему настоящую мандолину.
– У Пьеро, садовника с соседней виллы, теперь новый инструмент, а этот я попросила его подарить Бенно, – пояснила она.
– Не слишком ли дорогой подарок ребенку? – возразила Грента.
– Нет. Бенно хороший мальчик. Он ее не сломает.
– Ладно. Большое спасибо, Анна. И молодому человеку тоже спасибо, пожелайте ему счастья.
Позвонил Джозеф и сообщил новости относительно венецианского зеркала. Эксперт ему ответил, и Крейг с Андре сегодня вечером привезут ей его письмо. Грента поблагодарила Джозефа за помощь, но когда разговор закончился, села за стол и засмеялась. Неужели для того, чтобы привезти письмо из Сорренто, нужны двое сильных мужчин? Интересно знать, какова их истинная цель?
Когда ранним вечером мужчины приехали, Грента с Ориеллой играли в теннис.
– Нам сказали, что мы найдем вас на корте, – сообщил Крейг.
– Надеюсь, вы удачно довезли вашу тяжелую ношу? – насмешливо поинтересовалась Грента.
Поздоровавшись, Андре взял Ориеллу за руку, и они удалились, оставив Гренту с Крейгом наедине.
Письмо было написано по-итальянски. Эксперт предлагал приехать к нему в галерею Неаполя посмотреть на имеющиеся у него зеркала.
Грента пришла в восторг.
– Вы, конечно, понимаете, что это могут быть вовсе не те зеркала, которые вы ищете? – заметил Крейг.
– Да, но пока что это самый удачный наш шаг: мы проникнем в галерею! А вдруг там окажутся и другие пропавшие предметы?
– Кто поедет с вами в это воровское логово? – полюбопытствовал Крейг. – Мервин?
– Да, и синьор Раметта, адвокат, если мы договоримся о дате. И вы тоже, если хотите, – запоздало добавила она.
– Спасибо, лучше поздно, чем никогда. – Крейг посмотрел на нее, приглашая ее исправить ошибку или извиниться, но она не приняла вызова.
– Бенно подарили мандолину, – сообщила ему Грента. – Как вы думаете, может быть, Андре стоит посмотреть на нее и оценить, не слишком ли это
Грента сходила в дом за мандолиной, потом они вместе с Крейгом отыскали Андре с Ориеллой.
– Неплохой инструмент, – заявил Андре, взяв на мандолине несколько аккордов. – Вполне подходит для обучения мальчика.
– А теперь сыграйте нам серенаду! – заказала Ориелла.
Она села на каменную скамейку, Грента рядом с ней, а Крейг встал в двух-трех футах от них. Андре исполнил пару хорошо известных мелодий.
– Сыграйте «Вернись в Сорренто», – попросила Ориелла.
– Вы действительно хотите, чтобы я вернулся в Сорренто? – откликнулся Андре.
– Сыграйте! – произнесла она тоном, не допускающим возражений.
Когда он во второй раз заиграл рефрен, на тропинке внезапно появился Роландо. Он по-дурацки заморгал, глядя на четверых, повернувшихся к нему.
– Добрый вечер, Роландо, – приветствовал его Крейг. – Вот уж не ожидали встретить вас…
– Убирайся немедленно! – воскликнула Ориелла. – Тебе не разрешено приходить сюда, ни в дом, ни в сад!
– Простите, я подумал… – Роландо не стал объяснять, что он подумал, и бросился в кусты, а Крейг побежал за ним.
– Любопытно, – очень скоро вернувшись, заметил он. – Он перелез через разрушенную стену, ведущую в соседний сад.
Грента улыбнулась, но не стала ничего объяснять. Это подождет, но теперь ясно, что некоторые мелодии служат кодом для связи между музыкантом и Роландо. Сегодня он попался в ловушку, ожидая встретить или Пьеро, или садовника графини Крейг с Андре остались на обед, но Ориелла заранее их предупредила, чтобы они ничего не говорили о неожиданном визите Роландо.
Когда была назначена дата визита в Неаполь к торговцу, Грента с Мервином договорились представиться потенциальными покупателями зеркала. Синьор Раметта сыграет роль еще одного покупателя, интересующегося другим товаром.
Первое зеркало, которое показали Гренте, было овальным, и она покачала головой в знак отказа. Второе находилось в плачевном состоянии, а в третьем, безусловно восьмиугольном, помутнело стекло.
– У вас есть еще? – спросил Мервин, владеющий итальянским лучше Гренты.
Торговец кивнул:
– Есть. Сюда, пожалуйста.
Он провел их в комнату, заставленную мебелью, статуэтками, фарфором и сотней других предметов.
Грента переглянулась с Мервином. Торговец приберегал лучшие товары до последнего. Мервин не скрывал, что он американец, и старый пройдоха решил, что ему можно всучить любой хлам.
– Это – превосходно сохранившееся зеркало, – отодвинув в сторону покрытый гобеленом табурет, начал торговец.
Зеркало было завернуто в материю, и Грента чуть не вскрикнула, когда увидела оригинал грубого рисунка, найденного ею в переписке между Страттоном и торговцем.