Чтение онлайн

на главную

Жанры

«Летучий голландец» Третьего рейха. История рейдера «Атлантис». 1940-1941
Шрифт:

Поток приказов. Звяканье машинного телеграфа. И вот, наконец, громыхая цепью, в воду с громким всплеском рухнул якорь — впервые за двести пятьдесят суток!

Впереди располагалось узкое бутылочное горлышко — вход на защищенную якорную стоянку, где мы собирались обосноваться. Это укрытие называлось Газеллехафен, по имени обследовавшего ее немецкого судна. Справа по борту тянулся низкий мыс. Мы знали, что где-то за ним некогда находилось поселение китобоев и охотников, и Рогге опасался, что англичане могли его снова занять, разместив там наблюдательный пост и радиостанцию. И я был назначен главой отряда, которому предстояло высадиться на берег и провести разведку территории за мысом. Если там действительно находилась британская радиостанция, мне было приказано внезапно захватить ее, не дав противнику шанса поведать миру о нашем прибытии. На

нас была гражданская одежда, поскольку мы выдавали себя за обычных безобидных рыбаков, и для правдоподобности мы приготовили для высадки на берег захваченный норвежский вельбот. В нем мы замаскировали автоматы — их было легко достать, но заметить с берега было невозможно. А под одеждой спрятали пистолеты и ручные гранаты. Мы рассчитывали, что такая маскировка поможет нам подойти достаточно близко к противнику, если, конечно, таковой на острове имеется.

Рогге пожелал нам удачи, и мы направились к берегу. Морская вода своим спокойствием (но не температурой и цветом) напоминала тихоокеанскую лагуну.

По мере приближения мы внимательно осматривали берег, напряженно вглядываясь в серые камни, глыбы гранита, отлогие склоны холмов. Неожиданно старшина-рулевой схватил меня за плечо и прошипел прямо в ухо:

— Что-то двигается на берегу.

Назад дороги не было. Мы быстро запустили двигатель и на максимальной скорости понеслись к берегу, каждую минуту ожидая начала стрельбы. Это означало бы, что война достигла и этих далеких широт. Но ничего не произошло. Мы обогнули мыс и увидели небольшую открытую долину с четырьмя или пятью хижинами, стоящими у подножия холма. Хижины располагались в некотором удалении от скал, были хорошо освещены и казались абсолютно безжизненными. Один из домиков был снабжен совершенно неуместной в данных условиях верандой, словно кто-то перенес в Антарктику швейцарское шале. Потом мы заметили фигуру, неуверенно двигавшуюся вдоль кромки воды и явно наблюдающую за нашим приближением. Это определенно было то самое «нечто, движущееся на берегу». Матрос, сидевший в носовой части вельбота, достал автомат и навел его на странную фигуру. Ничего не происходило.

— Быть может, это звучит безумно, — сказал старшина-рулевой, — но мне кажется, что этот парень пьян. Или спятил.

Мы продолжали наблюдать. Напряжение нарастало. Но вот «пьяницу» (или «психа») осветило солнце, и все сразу стало ясно. Это был великолепный образец морского льва. Мы вернули автоматы в укрытие на дно лодки. А потом достигли берега. Просто достигли берега? Пожалуй, это не слишком удачное выражение. Мы прыгали, бегали и плясали, как дети. Трогали руками мерзлую землю и вдыхали ее запах. Почувствовав под ногами твердую почву вместо вечно качающейся палубы, мы позабыли о сдержанности, и прошло несколько минут, прежде чем мы смогли взять себя в руки и продолжить разведку. Первым делом мы обшарили склады у кромки воды. Они насквозь провоняли китовым жиром, а в одном мы даже обнаружили емкость с этим продуктом, правда затвердевшим от времени. Но никакая вонь не могла перебить восхитительный запах земли. Я и представить себе не мог, что человек, так долго ощущавший только соленый запах моря, может с таким наслаждением вдыхать этот неповторимый и ни с чем не сравнимый аромат. Здесь даже ничего не значащие мелочи, вроде ржавых петель на скрипящих обшарпанных дверях, приобрели необыкновенную важность: они напоминали о далеком доме, о цветущих садах, о домашней работе, которая ждет нашего возвращения.

Мы двинулись по узкой тропинке к домам. Неподалеку журчал небольшой ручей, между камнями виднелись клочья жесткой бурой травы. Нас окружали горы, такие высокие, что казалось, они упираются вершинами в небо. Мы приближались к дому с верандой. Он был больше остальных — размерами с небольшой отель. Распахнув дверь, мы увидели длинную комнату. Здесь была плита, стол и два стула. С потолка свисала старомодная лампа. В этом уединенном жилище XIX века мы с удивлением обнаружили висящий на стене календарь 1936 года с изображением скудно одетых девиц. Дата 8 ноября была обведена кружком. Календарь был отпечатан на Мадагаскаре. Уделив умеренное внимание зазывно подмигивающей со стены блондинке, мы перешли к обыску расположенных у стены шкафов, но, увы, все обнаруженные там бутылки были пусты. Осмотрев их — серьезное испытание для измученных жаждой людей, — мы подтвердили свои догадки о национальности посетителей острова. Менее искушающей, хотя и представляющей больший научный интерес, оказалась другая находка — половина буханки хлеба, который, насколько я мог судить, благодаря особенностям климата был вполне пригоден в пищу. Это не могло не удивлять, потому что в литературе сказано, что в таких условиях должны активно размножаться мыши и крысы. Через окна были видны остатки проволочных заборов — памятники безрассудству бедного господина Босьера, — ограждавших загон для скота, в котором когда-то жалобно блеяли овцы, требуя корма.

Затем мы вошли в «спальню». Перед нами оказалась гигантская старомодная кровать с медными шишечками. Одинокий господин Босьер! Впрочем, рядом с его кроватью стояла вторая, почти такая же. Еще мы обнаружили емкости с заплесневевшим джемом, ржавые банки с фруктами, а в ящике для инструментов — динамит. Нам стало интересно, почему господин Босьер убыл с острова столь поспешно. Поразмыслив, мы пришли к выводу, что судно за ним, вероятно, прибыло неожиданно и ему даже не дали времени упаковать вещи. В свинарнике мы обнаружили еще одно любопытное явление, явившееся следствием островного климата, — две мертвых мумифицированных свиньи. Мы обошли все остальные строения, после чего доложили на «Атлантис», что поселение необитаемо и в нем нет следов англичан. Рогге приказал возвращаться.

На борту наш отряд был буквально атакован товарищами, жаждущими услышать рассказ о приключениях на берегу. А я отправился с Рогге в его каюту, где он поделился своими соображениями о наших дальнейших планах. Главная задача заключалась в том, чтобы провести «Атлантис» в гавань, куда еще никогда не заходили такие большие корабли. От нашей теперешней якорной стоянки в гавань вел узкий канал шириной около 150 метров. Было решено отправить шлюпки для выполнения промеров и выставления буев. Отчеты моряков, выполнивших эти задачи, показались нам весьма удовлетворительными. Глубина в основном превышала 20 метров, и они обозначили канал шириной около 30 метров.

— Мы войдем в гавань с утренним приливом, — решил Рогге.

Мы так и сделали и попали в серьезные неприятности. У многих даже появилось ощущение, что наш поход завершился.

Глава 16

На скалах

Отвратительный скрежет, треск, звук рвущегося металла. Дрожь, потрясшая весь корабль. Резкий рывок назад, выбивший «почву» из-под наших ног. И наконец, остановка.

Наш корабль получил пробоину! Он сел на скалу в самом центре канала, обозначенного нами как безопасный для судоходства.

В то утро, когда мы подняли якорь, ничто не предвещало неприятностей. Нависало свинцово-серое небо, однако море было спокойным, проход, ограниченный буйками, был четко виден. Осталось только пройти по нему во внутреннюю гавань. Что может быть проще?

«Атлантис» вошел в канал и медленно двинулся вперед по затененной прибрежными скалами воде, держась точно посредине между двумя рядами буйков, выставленных нашими матросами, промерявшими глубину. Звякнул машинный телеграф — корабль немного снесло вправо. Осторожный Рогге приказал снизить скорость, чтобы выправить положение. Тут подводная скала и нашла нас.

В первое мгновение никто не понял, что случилось. Я резко покачнулся, но устоял на ногах и раздраженно подумал: «Что за черт?» Но тут кто-то крикнул:

— Боже! Мы на что-то напоролись!

— Скала! — проговорил другой голос. — Мы застряли на скале.

Первые действия были выполнены автоматически. Прозвучал приказ «Полный назад!», и двигатели заработали, изо всех сил стараясь стянуть корабль с препятствия. Эффекта не последовало, только раздражающий скрип и скрежет, от которого заныли зубы и натянулись в струну нервы, к которым добавился еще один странный угрожающий звук — злобное ворчанье камня, все глубже вгрызающегося в корпус.

Рогге машинному отделению:

— Вода поступает?

— Нет, господин капитан, — ответил Кильгорн.

Через несколько минут последовал новый доклад:

— Питьевая вода в носовых танках стала соленой.

Итак, наши худшие опасения подтвердились. Соленая вода поступала в танки питьевой воды, расположенные в двойном дне между внешним и внутренним корпусом. А скала, ставшая причиной столь тяжких повреждений, держала нас крепко.

Мы сделали все, что могли, для своего освобождения, только положительного эффекта не было. Даже наоборот, создавалось впечатление, что все наши усилия стащить корабль со скалы только ухудшают положение. С каждым движением звук, создаваемый скалой, раздирающей сталь, становился громче.

Поделиться:
Популярные книги

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Все не случайно

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.10
рейтинг книги
Все не случайно

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Sos! Мой босс кровосос!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Sos! Мой босс кровосос!

LIVE-RPG. Эволюция-1

Кронос Александр
1. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.06
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция-1

Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Рус Дмитрий
1. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия