Левиафан
Шрифт:
Мексиканский залив,
тридцать четыре года спустя
23 сентября 1863 года
В жаркий день корабль Ее Величества «Полководец» бороздил спокойную гладь вод залива в 120 милях от побережья Техаса, направляясь к Галвестону. В тысяче ярдов по штирборту следовал корабль «Элизабет»; на таком же удалении по левому борту — «Порт-Ройял». Два небольших фрегата Адмиралтейство отрядило для защиты «Полководца» — 175-футового крейсера Военно-морского флота Ее Величества.
На
Едва оперившаяся нация балансировала на грани краха. Армия Союза Авраама Линкольна недавно развеяла миф о непобедимости южан, устроив в Теннесси стремительный прорыв бородатого коротышки-генерала по фамилии Грант в местечке, прозванном газетенками северян Молитвенным домом Шайло. Вдобавок почти одновременно генерал Роберт Э. Ли был ошеломлен, двинувшись на север через Мэриленд в Пенсильванию, где наткнулся на небольшой отряд спешившейся кавалерии, оказавшийся авангардом всей Потомакской армии. Роберт Э. Ли, Северовирджинская армия, сама история — никто не забудет названия городишки, где встретились две величайшие армии, когда-либо собранные людьми на лике земном, — Геттисберг.
Специальный помощник Томас Энгерсолл, близкий друг и советник Стивена Р. Мэллори, министра Военно-морских сил Конфедерации, стоял на кормовом подзоре «Полководца», наблюдая за водной рябью и слетающимися птицами, свидетельствующими, как он знал, о близости побережья Техаса и успешного завершения его отчаянной, совершенно секретной миссии. Глядя поверх планшира на морскую гладь, он прищурился, заметив появление чего-то вроде медузы. Животное, вовсе не встревоженное взглядом тощего человека, почти без труда поспевало за кораблем, подгоняемым ветром. Он уж совсем было собрался окликнуть матроса, чтобы расспросить об этом экзотическом животном, когда ход его мыслей прервали:
— Что ж, мистер Энгерсолл, вы вот-вот вновь ступите на родную почву. Что думаете, сэр?
Обернувшись, тощий пристально поглядел на посланника Ее Величества сэра Лайонела Гаусса, когда тот с улыбкой протянул свою маленькую ладонь и положил ее Энгерсоллу на плечо. Американец хотел было сказать о странной твари с голубыми глазами, но передумал.
Не ответив на улыбку коротышки, Томас Энгерсолл лишь кивнул в знак приветствия. Он устал и отчаянно старался сдержаться, чтобы губы не дрожали.
— Вид родины — несомненно, благословенное зрелище для глаз, но вещью крайней важности для моей страны является подписанное письмо и сопроводительные документы, запертые в сейфе капитана. Они, и только они, сэр, отчаянно нужны на берегу, а не я, — совершенно бесстрастно произнес Энгерсолл.
Упитанный посланник королевы Виктории со смехом похлопал его по руке.
— А с мощью Королевского Военно-морского флота в вашем распоряжении, Томас, уверяю, документы будут переданы в руки вашего президента Дэвиса очень скоро. И оружие, боеприпасы, медикаменты и провизия, находящиеся в трюмах этих кораблей, — лишь залог пашей материальной дружбы с вашей юной нацией.
Энгерсолл ответил легким изгибом губ, но даже эти прискорбные потуги на улыбку не коснулись его глаз. Он знал, что на более высокий пост в правительстве Конфедерации ему уже не взойти. И на Юге, и на Севере прекрасно знают, что он был против войны в годы, предшествующие этому безрассудству, и теперь именно он заправляет махинациями, необходимыми, чтобы продолжать кровавую баню, сводящую с ума его соотечественников по обе стороны линии Мейсона — Диксона. [3] Он знал, что в сейфе капитана спрятан ключ к победе Юга, но это не вселяло в его душу ни счастья, ни гордости.
3
Граница между Пенсильванией и Мэрилендом, проложенная еще в колониальную эпоху британцами Чарльзом Мэйсоном и Джеремайей Диксоном и до Гражданской войны в Америке служившая своеобразным рубежом между рабовладельческими штатами Юга и аболиционистскими — Севера.
Тщательно охраняемый дар — знак признания, политический акт, который наконец-то вгонит клин между Севером и Югом. Теперь в его памяти зазвучали слова людей, давным-давно ставших бесплотными духами: «Разделяй и властвуй». Его перо скрепило одну из двух уступок, с которой никогда не смирится ни один из американцев — ни северян, ни южан: Королевский ВМФ будет навеки располагать восемью военно-морскими базами в Мексиканском заливе и Южной Америке — сделка с дьяволом, которая вечно будет бельмом на глазу юной нации.
Впрочем, возможно, только возможно, эта миссия станет ответом на его молитвы, положив конец массовому убийству его сограждан — и северян, и южан. С божьей помощью, может быть, раскол удастся завершить, хотя бы не теряя больше ни одной человеческой жизни.
Отвернувшись к морю, он снова устремил взгляд на птиц, с пронзительными криками пикирующих к гребням волн и снова взмывающим к небесам.
Больше никакого рабства; единственный важнейший фактор, повлекший войну, теперь навсегда ушел в прошлое. Единственное препятствие, стоявшее на пути легитимизации и признания другими странами — рабство, — было вычеркнуто единым росчерком его пера, принеся Югу самого могущественного союзника в мире.
Когда в море вокруг трех боевых кораблей вдруг воцарилась тишина, Энгерсолл поднял глаза к небу, совершенно очистившемуся от круживших птиц, и с удивлением увидел, что они стаями устремились прочь.
— Это еще что такое? — громко вопросил сэр Лайонел.
В тысяче ярдов от них фрегат Ее Величества «Порт-Ройял» поднял цепочку сигнальных флагов. Затем вдруг барабанный бой погнал экипаж «Полководца» на боевые посты. Восемь морских пехотинцев поспешно окружили двоих сановников; со всех сторон слышался топот бегущих ног; рокот барабана стал громче, как и крики матросов, готовящихся к бою.
— Боевой корабль Союза? — осведомился Энгерсолл.
— Не знаю, но меня должны известить о нашей ситуации!
Разгневанный посланник протиснулся мимо вооруженного часового. Приказ Адмиралтейства предписывает им любой ценой избегать контакта с американскими судами, держащими блокаду. Гаусс знал, что доставить договор и войска на сушу надо именно сегодня.
Стоя на квартердеке, капитан Майлз Пиви вглядывался в море, наблюдая, как фрегаты «Элизабет» и «Порт-Ройял» закладывают резкий разворот.