Лейтенант с острова Инишмор
Шрифт:
Падрайк. Твое платье, боже! Ты где-то уже вымазалась в крови.
Мейрид. Ну и что? Красный идет к любой одежде.
Падрайк. Ну по Ольстеру лучше не ходить в окровавленном платье.
Мейрид. Да кто заметит, Падрайк?
Падрайк. Туристы заметят. Давай, девочка, смени его или выстирай.
Мейрид. Я сейчас его прополощу.
Дейви выбрасывает ошейник за окно.
Мейрид. Ну вы закончили уже?
Дейви. Нет еще.
Мейрид. Режьте, режьте.
Дейви.
Мейрид. Ха-ха. И этот придурок будет еще говорить мне что Падрайк бешеный.
Она идет в сторону ванной.
Минут пять, и мы двинемся в путь.
Падрайк. Давай скорее.
Мейрид. Хорошо.
Мейрид целует его и входит в ванную.
Падрайк. (кричит ей вслед) Ой, слушай, я забыл, там на полу валяется тот грязный кот, которому я кишки наружу выставил.
Челюсть Дейви медленно отвисает, он смотрит на дверь ванной, ожидая реакции.
Падрайк. (Дейви) А ты разве говорил, что я бешеный?
Дейви. (с отсутсвующим видом) Да.
Падрайк. Что?
Дейви. Что?
Падрайк. Я спрашиваю тебя, ты говорил когда-нибудь, что я бешеный?
Дейви смотрит на Падрайка, который еще ни о чем не подозревает.
Падрайк. Ну ладно, глупая твоя рожа, ну какой же ты смешной. Иди работай. Или ты думаешь, что трупы сами себя разрежут?
Донни. Нет, не разрежут. Дейви, в чем дело? Иди сюда, давай выбьем этим зубы.
Дейви. (с отсутствующим видом) Давай выбьем.
Присаживается на колени рядом с Донни и начинает флегматично выбивать зубы у трупа. Его глаза внимательно следят за дверью в ванную.
Все хуже и хуже, хуже и хуже.
Донни. Что ты болтаешь, Дейви?
Дейви. Все хуже и хуже.
Падрайк. Да он какой-то совсем дурной у тебя.
Донни. Он просто еще ребенок. Это так кажется, что он ни черта не понимает. (Пауза. Распиливая труп.) Оказывается, парни, позвоночник очень трудно распилить.
Падрайк. Серьезно? А ты представь себе, что это хребет твоего злейшего врага, и станет легче.
Донни. Ага, представил. Пошло.
С отсутствующим взглядом в проеме двери ванной появляется Мейрид. У своей груди она держит окровавленный труп почерневшего Сэра Роджера. Сейчас ее видит только Дейви.
Донни. Я тебя уже поздравил с помолвкой?
Падрайк. Нет еще.
Донни. (вставая) Мои поздравления, сынок.
Падрайк. Спасибо, старик.
Донни пожимает Падрайку руку. Мейрид входит в комнату, Падрайк смотрит на нее.
Падрайк. О, да ты посмотри на себя. Мы подходящая пара. У каждого по коту. Кто скажет, что у нас нет ничего общего,
Мейрид. И хотя бы ради Сэра Роджера.
Падрайк. Сэр Роджер, это кто? Сэр Роджер Кейсмент? [25]
Мейрид. Ага.
Падрайк. Зачем тебе сдалась эта грязная дохлая кошка, Мейрид?
Мейридосторожно отдает Сэра Роджера Дейви, зловеще ему улыбаясь. Окровавленной рукой взъерошивает свои волосы. Идет к Падрайку. Он сидит на столе, за его спиной лежат два револьвера. Он нежно дотрагивается до ее щеки, она начинает тихо напевать «The Dying Rebel».
25
Сэр Роджер Кейсмент (1864–1916) – культовая фигура ирландского освободительного движения, поэт. Повешен за участие в Пасхальном восстании и шпионаж против Англии. Будучи британским дипломатом, он договорился с Германией о поддержке Ирландской освободительной революции. Пасхальное восстание должно быть стать началом этой войны. На суде против Кейсмента всплыли в качестве улики его дневники, где были опубликованы шокирующие подробности гомосексуальной жизни Сэра Роджера Кейсмента. Британское правительство использовало гомосексуальность Кейсмента как фактор охлаждения страстей вокруг казни повстанца. В 1965 году останки Кейсмента были перевезены в Дублин.
Мейрид. (поет) «The night was dark and the fight was ended…» [26]
Падрайкподпевает.
Вместе. «The moon shone down O’Connell Street…» [27]
Мейрид. Поцелуй меня, Падрайк.
Падрайк сливается с ней в страстном поцелуе, в это время руки Мейрид тянутся за пистолетами. Она берет по пистолету в каждую руку, медленно подымает их и подводит стволы к голове Падрайка. Падрайк ни о чем не подозревает. Донни с ужасом смотрит на них. Поцелуй завершается.
26
«Ночь пришла, и прекратилась схватка…»
27
«Луна светила на О’Конелл Стрит…»
Падрайк. Как там дальше, Мейрид? (Поет.) «The moon shone down O’Connell Street…»
Мейрид. В моем котике не было ничего негигиеничного.
Падрайк. (пауза) Нет, там что-то было про гибель храброго солдата, по-моему.
Мейрид. Точно.
Выстреливает в голову Падрайка из двух стволов. Падрайк обрушивается спиной на стол, умирает с Томасом в руках и широко открытым ртом. Мейрид смотрит на револьверы, через некоторое время продолжает песню. (поет)