Лезгины. История, культура, традиции
Шрифт:
Пищу готовили и ели в хозяйственной комнате – хзандин кIвал (семейная комната). На полу, поверх паласа, расстилали скатерть или ставили низенький столик, посередине клали хлеб и поднос (сини) с обедом. Дети и старшие члены семьи ели вместе. Для главы семьи обязательно подавали отдельную тарелку. И из этого блюда никто не ел. Когда он отсутствовал, блюдо оставалось пустым.
Хозяин занимал почетное место у очага, и никто из семьи там не садился. Вот такие были строгие обычаи.
Когда приходил гость, мужчины обедали отдельно в гостевой комнате, а женщины – позже в хозяйственной. Выражаясь современным языком, мужчины – в зале, женщины – на кухне.
Готовя еду, женщины соблюдали ряд правил: чтобы руки были чистыми, ногти подстрижены, волосы на голове спрятаны под чухтой.
Считалось большим позором для хозяйки, если в пище обнаруживалась какая-нибудь посторонняя вещь.
Когда выбирали невесту для сына, у соседей или знакомых спрашивали, аккуратно и вкусно ли готовит ее мать. Поэтому женщины-хозяйки учили дочерей всем премудростям кулинарии.
На свадьбу, помимо плова, исида, шашлыков, афарар и кумба, готовили традиционное блюдо шурва. В большие медные тридцатилитровые казаны клали мясо, заливали водой доверху и варили 3–4 часа. Затем добавляли острые приправы, позднее стали класть картофель и томаты. Получалось очень вкусно. До сих пор в лезгинских селах на свадьбах шурву обязательно готовят.
Хочу рассказать вам еще про один хороший обычай наших предков. В семье, где умер человек, сами хозяева ничего не готовили. О еде для членов семьи и приходящих выразить соболезнование заботились родственники и соседи. Вот в таком духе взаимопомощи и добрососедства жили лезгины.
Когда наступало время, называемое хиб (с 21 февраля по 6 марта), отмечался праздник Хидир неби. Это единственный лезгинский праздник, во время которого готовились специальные блюда. Он очень древний и связан с языческим культом огня. Хидир неби – своего рода лезгинский Прометей, когда-то даровавший людям огонь, поэтому так и почитаем.
Праздник начинался рано утром 21 февраля. От каждой семьи выделялось по 1–1,5 кг пшеницы и паре сушеных ног барашка. В каждом квартале села, в одном из дворов, устанавливали большие медные котлы. В них в течение 6–7 часов варили пшеницу и ножки, иногда добавляя горох. К концу варки этого блюда – гитI – каждая хозяйка приносила по небольшому глиняному кувшинчику (цIиб) молока и выливала в гитI.
Еда получалась очень вкусной. Когда кушанье было готово, одна из уважаемых женщин раскладывала гитI по специальным глиняным тарелкам хейре, а остальные женщины разносили по домам своего квартала.
После этого до 6 марта почти ежедневно во всех семьях готовили гитI. И каждая хозяйка старалась угостить побольше соседей и гостей, говоря при этом: «Хидир небидин пай хьуй», т. е. «Это кушанье я даю, поминая Хидир неби».
Вода — яд.
Мука — гъуьр.
Тесто — тини.
Хлеб — фу.
Соль — кьел.
Сахар — шекер.
Масло — чIем.
Молоко — нек.
Сметана — къаймах.
Творог — мукаш.
Сыр — ниси.
Мясо — як.
Крупа — чIахар.
Каша — хапIа.
Рис — дуьгуь.
Плов — аш.
Яйцо — кака.
Яичница — къайгъанах.
Абрикос — машмаш.
Виноград — ципицIар.
Изюм — кишмишар.
Вишня, черешня — пIини.
Клубника — некьияр.
Яблоко — ич.
Груша — чуьхвер.
Персик — шефтели.
Перец — истивут.
Огурец — афни.
Тыква — къабах.
Посуда — къапар.
Блюдце — ленбек.
Чашка — бади.
Праздничный обед устраивали, например, во время Навруз байрама, или, как его называли лезгины, Яран сувар (22 марта). Этот праздник считался весенним и одновременно праздником Нового года. В этот день во всех семьях готовились вкусные мясные блюда и афарар из зелени. Обязательно угощали соседей, гостей, прохожих.
В месяце Рамазан строго соблюдался пост. Пост держали все – и взрослые, и дети, начиная с 10-12-летнего возраста.
По окончании Рамазана лезгины, как и все мусульмане, устраивали праздник Ураза-байрам (лезгины этот праздник называли Сив хьун сувар). А также Курбанд сувар (Курбан байрам). Отмечали торжественно, резали барана или корову. Вы знаете, что эти праздники отмечаются и в наше время.
Семья
У лезгин вплоть до XIX века были большие семьи – от 30 и даже до 60 человек! Такая семья называлась чIехи хизан. Глава семьи – чIехи буба (большой или старший отец, дедушка), его жена – чIехи диде (большая или старшая мать, бабушка).
Это могли быть и прадедушка и прабабушка. ЧIехи стха – старший брат. Вот Арслан для вас чIехи стха. ХъвечIи стха – младший брат. Мохамад – хъвечIи стха. Ты, Закия, для Мохамада чIехи вах – старшая сестра, а для Арслана – гъвечIи вах (младшая сестра). Буба – отец, диде – мать. Для бабушки и дедушки вы хтулар (внуки). Ну и так далее.
Названия тухумов (род) появились в древние времена. В далеком прошлом жители квартала, как правило, принадлежали к одному туху-му (миресар). Тухум – это своего рода семья-братство. Сила и влияние тухума зависели от числа его членов. Влияние тухумов имело не только бытовое, но и политическое – каждый тухум обязан был выставлять определенное число воинов.
Название квартала соответствовало названию тухума, идущего от предка-основателя с прибавлением окончания ар, ияр, абур (Уьшехъ-нар, Пельтюяр, Салар).