Лезвие вечности
Шрифт:
– А зачем простой пистолет? – спросил Волынов.
– Для инсценировки самоубийства Слейда при благоприятных обстоятельствах, – солгал Курбатов. – Но, Леша, после акции переправить тебя в Москву так легко, как я планировал, уже не удастся.
– Я знаю. Я вас не оставлю.
У Курбатова защемило сердце. Это уж слишком даже для него…
– Спасибо, Леша, – тихо проговорил он.
– Но почему переправить одного меня? Разве вы не возвращаетесь?
– Нет. Мое задание на этом не исчерпывается. Леша, папку с бумагами надо сжечь.
– Само собой. Поедем
– Мой «форд» взят напрокат в Уокинге, его тут поблизости могут знать. Да и скорость у него… «феррари» пошустрее, вот только приметная очень…
– Зато от любой погони уйдет.
– Ох! Лучше бы без погонь. Но ты прав, скорость важнее. Бросим старикашку «форда», вернемся к нему после операции. А если не вернемся…
– Вернемся, Алексей Дмитриевич.
16
Ночная тьма пришла не постепенно и медленно, как обычно бывает в этих широтах, а обрушилась черной глыбой. Ее сгустили стремительно подгоняемые ветром с северо-востока тучи. Волынов сбавил скорость и зажег фары, но километра за два до коттеджа Слейда погасил их. Дорогу освещали фонари тянущегося справа парка аттракционов. «Феррари» остановился не у самых ворот, ведущих на вертолетную площадку клуба «Стэйт ап», а поодаль, в глубокой тени высокой ограды.
– Собери автомат, Леша, – распорядился Курбатов.
– Зачем? Вы сами говорили, что парень с девчонкой сложностей не создадут.
– Да, но где гарантия, что с ними нет Слейда?
Волынов, надев перчатки, выполнил приказ. Оставив автомат в машине, он направился к воротам вертолетного клуба и позвонил.
– Кто это? – Прозвучал голос из переговорного устройства.
– Билл Уоллес. На прошлой неделе я забыл в клубе визитку и все не мог выбрать время заехать.
Волынов рассчитывал, что сменные охранники, может быть, и помнят имена постоянных членов клуба, но уж никак не их гостей.
– Нам не передавали никакой визитки, сэр, а, как правило, найденные вещи хранятся у нас…
– Я забыл ее в ресторане. Или в курительной… Пауза.
– Может быть, вы сами зайдете и поищете? Постаравшись, чтобы его тяжкий вздох был слышен охраннику, Волынов нехотя сказал:
– Ну хорошо… Открывайте.
Охранник отодвинул засов калитки. Волынов вошел, держа голову так, чтобы свет фонаря не падал на его лицо. Охранник повернулся вслед за ним, и тут за спиной парня вырос Курбатов, нанесший удар в основание черепа рукояткой пистолета. Не издав ни звука, охранник начал заваливаться. Волынов подхватил его и бережно уложил на подстриженную траву.
– Где второй? – шепнул Курбатов.
Волынов молча указал рукой на светящееся окно дневного клубного мотеля.
– Давай, – скомандовал экс-генерал.
Закрыв лицо сделанной из платка маской, Волынов принял из руки Курбатова пистолет «стар» и рванул на себя ручку двери.
– Не двигаться! – заорал он. – К стене!
Ошеломленный охранник повиновался. Волынов выключил его мощным ударом и освободился от маски, мешающей дышать.
– Чувствую себя гангстером, – посетовал он. – Надо бы чем-то связать
– Волоки сюда того, а я пока придумаю, – ответил Курбатов.
Он оборвал телефонные провода, перебросил рубильники в распределительной коробке и содрал со стены длинный и прочный электрический кабель. Волынов втащил в комнату первого охранника. Вдвоем с Курбатовым они крепко связали кабелем обоих парней. Проще и надежнее было их убить, но Курбатов, как ни странно, имел свои моральные принципы. Умереть должны виновные… И, увы, тот, без чьей смерти не обойтись, но не посторонние люди.
– На лодочную станцию, – скомандовал он.
Том Лэннинг пил пиво, по-русски, с копченой рыбой, когда в окно постучали. Будучи парнем не трусливым и физически не слабым, Лэннинг сразу отворил дверь и недоуменно уставился в ствол пистолета.
– Эй, ребята, вы грабители, да? Ну так вы ошиблись адресом. Денег у меня мало, да и тех я вам не отдам. Убирайте ваш вонючий пистолет и проваливайте, а то как бы по шее не получить…
Вновь спрятавшийся за маской Волынов попытался провести прием. Куда там! Лэннинг шутя отбросил нападавшего и повернулся к Курбатову. Прокол, мелькнуло у того, запомнит меня… Лопается имидж призрака во мраке.
– Я говорил, – угрожающе процедил Том. – А ну пошли вон…
Из положения лежа Волынов запустил пистолет. С металлическим лязгом «стар» ударил в затылок Лэннинга. Том, как подрубленный могучий дуб, падать не спешил. Лишь натолкнувшись на кулак вскочившего Волынова, он величественно рухнул. Волынов подобрал пистолет.
– Ну и бугай, – покачал головой Курбатов, – чуть все не испортил. Давай свяжем его простынями.
Бывший генерал повредил телефонную линию и здесь. Теперь в округе не осталось ни одного исправного телефона и ни одного человека, способного вызвать полицию. Конечно, гарантии нет: мало ли кто с сотовым телефоном может оказаться поблизости. Но что сделано, то сделано, в рамках возможного путь свободен.
Забрав из машины «интердинамик» с глушителем, Курбатов и Волынов зашагали к коттеджу. Перебравшись через каменную ограду, они разыскали ящик с электрическим щитком. Одним движением руки Курбатов обесточил территорию, оставив свет только в доме Слейда.
Окна гостиной были занавешены, на втором этаже свет не горел. Из парка было невозможно определить, сколько людей находится в коттедже и кто они. Сжимая рукоятку «интердинамика», Курбатов подал знак Волынову. Они пошли в обход дома по периметру.
На окне ванной комнаты не было занавесок. Курбатов и Волынов как зачарованные уставились на девушку под душем.
– Она так красива, – прошептал Волынов. – За что ее приговорили?
– Она враг нашей страны. – Курбатов поднял пистолет.
В этот момент девушка наклонилась к панели управления, чтобы добавить горячей воды. Пуля, выпущенная Курбатовым, со звоном разбила стекло в окне, пронеслась до точки, где за полсекунды до того находился висок девушки, пробила дверь ванной, вылетела в гостиную, срикошетировала от лестничных перил и разнесла бутылку на столе перед носом Бориса.