Ликвидатор
Шрифт:
А потом тебе снова дают особое задание, и снова обнаруживаешь, что они тоже всего лишь люди. О, они обходительны и могущественны, как лучшие американские консультанты по бизнесу или агенты по недвижимости, но все равно всего лишь люди. И снова расслабляешься, а потом совершенно неожиданно начинаешь понимать, что и это не последняя инстанция. Тебе все известно об обычных службах безопасности. И о службе чрезвычайной безопасности, которая одновременно придает нам силы и разрушает безопасность того парня. Но что происходит, каким образом чрезвычайная безопасность рушится? Когда в игру вступают Джеймсы Бонды мира сего? Когда кто-то отказывается от всего, что мы предлагаем, и идет к другим? Когда кому-то из наших мальчиков промыли мозги?
— Ликвидатор, — сказал Уайлд. Он смотрел, как она закуривает сигарету, возвращается к нему, подкладывает подушки на другом конце постели и садится там, выдыхая дым сквозь расширившиеся ноздри.
— Потому что на самом деле ты не существуешь, не так ли?
— Я плод воображения Кэннинга. Когда я уйду, об этом не будет даже записи в отчетах.
Мари с силой откинулась назад, на подушку, ее растрепанные волосы казались красным пятном на белом. Лицо — безупречно вырезанной маской из слоновой кости. На коже блестел пот. Она выдохнула сладкий ароматизированный дым вверх, прямо над собой. Снаружи по крыше ударили первые капли дождя.
Мари вздохнула и продолжила:
— И вот наконец получаешь последнее задание и оказываешься здесь. Теперь ты принадлежишь крохотному ядру внутри ядра, которое находится внутри коробочки, которая находится внутри чемодана, который лежит в огромном запертом особняке. Ты часть сети, которая дает возможность действовать Джонасу Уайлду. И в один прекрасный день ты оказываешься с ним в постели и… ну, чувствуешь себя несколько странно.
— Неужто ты пытаешься сказать, что оказала бы человечеству огромную услугу, если бы сегодня спустила курок?
— А, это! — Смех Мари был нервным. — Я полагаю, что ты мог бы отнять его у меня в любой момент, как только тебе этого захотелось бы.
— Не в любой момент. Но ты сделала ошибку, когда стала обыскивать меня.
— Конечно. Ты ведь никогда не носишь оружие, не так ли, мистер Уайлд? Это все каратэ.
— Каратэ — это спорт, — ответил Уайлд. — Когда я хочу расслабиться, то занимаюсь парусным спортом или играю в шахматы. Ты знаешь, выслушав только что историю твоего недавнего прошлого, я уверен, что ты не очень-то много узнала о безопасности.
— Может быть. Но мне хотелось бы сказать тебе кое-что?
— Не стоит?
Мари встала. Подошла к туалетному столику, чтобы затушить сигарету.
— Ты должен доверять Кэннингу.
— К сожалению.
— Хорошо, меня сюда прислал Кэннинг. — Она села рядом с ним. — Я могу это доказать. Ты приехал сюда с Джоном Балвером, Балвер — это твой партнер по лодочной мастерской в Лаймингтоне. Дважды, а иногда трижды в год ты отправляешься в поездку на яхте по Ла-Маншу, во время которой останавливаешься здесь. Так делают почти все яхтсмены. И опять-таки, как все яхтсмены, ты сходишь на берег, чтобы выпить в пабе, только ты не возвращаешься на борт. Ты приезжаешь к Питеру, забираешь документы, билет, садишься на самолет и отправляешься туда, куда тебе следует ехать, чтобы сделать то, что ты должен сделать. Тем временем Джон Балвер возвращается в море и появляется на Гернси только через три недели, по пути домой, а ты уже здесь, чтобы снова подняться на борт и снова стать Джонасом Уайлдом, джентльменом и яхтсменом. Вы называете это маршрут. Понимаешь? Разве это работает не так? Разве это не доказывает, что ты можешь мне доверять?
Уайлд обнял ее за плечи и притянул к себе. Ее кожа была словно бархат.
— Это доказывает, — задумчиво проговорил он, — что ты знаешь чертовски много.
Глава 4
Днем,
В этот день привычные мысли перемежались другими. Аррас красный. Он улыбнулся. Ему пришло в голову, что в ней было что-то пугающее. И все-таки слишком много воды утекло с тех пор, как он перестал бояться мужчин. А уж женщин он никогда не боялся. Так что в этом страхе не было ничего личного. Он происходил от того, что ей удалось достичь. Она поместила себя в центр его частного мира. Чтобы сохранить этот мир, необходимо было выяснить, как и зачем ей удалось это сделать.
Он остановился на Принтйнг-Хаус-сквер и дал объявление, которое большими печатными буквами гласило: «МОЛИСЬ ЗА МЕНЯ, ПИТЕР; ПИТЕР, МОЛИСЬ ЗА МЕНЯ».
— Вы хотите, чтобы слово «Питер» повторялось? — спросила девушка.
— Да, — ответил Уайлд.
Он подъехал к своему гаражу, располагавшемуся вблизи квартиры в Бэйсуотере. Она занимала верхний этаж викторианского здания, поделенного на три секции. Боковая улица была очень тихой, дом — бескомпромиссно безобразным. Лифта не было. Обе соседние квартиры занимали женатые пары, воспринимавшие Уайлда как распутного повесу. За десять лет они не перемолвились ни словом, если не считать «доброго утра».
Он отпер входную дверь и остановился в маленьком холле, слушая стереопроигрыватель, игравший очень старую аранжировку Шоу «Ревность». Вдохнул знакомый запах талька. Открыл дверь спальни. Ключ Джоселин лежал на туалетном столике. Туфли стояли в изножье кровати, одежда валялась поверх нее. Он разделся, положил свои вещи рядом с ее одеждой и вошел в гостиную. Здание перестроили, руководствуясь соображениями скорее экономии, чем удобства, и ванная располагалась рядом с кухней на другом конце этажа. Он остановился, чтобы поставить новую стопку пластинок и насладиться чувством возвращения в свою башню из слоновой кости, к своей собственной личности. Он обставил эту комнату несколько лет назад, когда впервые понял, что в его профессии можно выжить. Ковер цвета маренго, стены — цвета грибов, мебель от Пола Маккобба и стереосистема «хай-фай» составляли обстановку его гнезда; плюс набор шахмат в коробке из красного дерева на кофейном столике, книжный шкаф с основательно зачитанным и глубоко личным подбором книг: текущий «Уитейкер» и последнее издание «Современных шахматных дебютов» соседствовали с двумя Кинси, трехтомником Гибсона, «Энциклопедией мировой истории» Лангера, пятью томами Огдена Нэша и старым и довольно ценным иллюстрированным изданием Брантома.
Он прошел в ванную комнату. Вода плескалась у самых краев ванны. Джоселин нравилось утопать в ней. В одежде она выглядела четырнадцатилетней; обнаженной казалась на год-два старше; отмокая в ванне, прибавляла себе еще несколько лет. Ей было двадцать два. Она была словно дыхание ветерка, и иногда Уайлду хотелось, чтобы на ней было написано: «Обращаться с осторожностью». Одинокий человек уже по природе своего призвания, мужчина, профессионально использовавший женщин, не сильно заботясь, причиняет ли он им боль, он познал некоторые волнующие моменты в первые дни их дружбы. Он не сомневался, что безразличная ласка все равно обожжет ее руки или проникнет сквозь ее ребра, как сквозь заросли камыша.