Лилия под дождем
Шрифт:
– Мистер Конвей, что вы делаете! – воскликнула Тэсс.
Он открыл дверь и так сильно потянул ее за собой, что, казалось, он оторвет ей руку. Он плотно закрыл дверь за ними и, не отпуская ее руки, потащил по ступенькам во двор.
– Мистер Конвей! – Тэсс повысила голос. Меньше всего она хотела, чтобы кто-нибудь из присутствующих видел эту нелепую сцену, но поведение Конвея пугало ее. – Отпустите меня! Что вы делаете?
– Хочу дать тебе то, что ты хотела! – резко ответил он, шагая через задний двор к кустам и деревьям на краю
– Я никогда не заявляла этого. – Тэсс упиралась каблуками изо всех сил, но она уступала Конвею в силе, а он безжалостно ее тащил. Мелькнула мысль: не закричать ли? Но ей не могло прийти в голову, что он вздумает ей что-нибудь сделать здесь, когда в доме так много людей. Если он собирается наговорить ей гадостей, тогда лучше, чтобы этого никто не слышал.
– Я предлагал тебе хорошие деньги за твой дом, – рычал он, затаскивая ее в заросли кустарника. – А ты посмеялась надо мной, как над дураком! – Его глаза сверкали, лицо было искажено яростью.
Страх Тэсс рос. Бентон был взбешен и не контролировал себя.
– Уйдите от меня! – она попыталась освободить свою руку. – Это безумие. Я не обязана была продавать вам свой дом. Если вы богаты и сильны, то это не значит, что другие должны преклоняться перед вами. Вы не можете иметь все, что захотите.
– Или всех? – спросил он, поднимая бровь. Вдруг он дернул Тэсс к себе так сильно, что она зашаталась и едва не упала на него. Он загнул ее руку ей за спину так, что она вскрикнула от боли. – Ты думаешь, я не могу заполучить тебя? Прямо здесь и сейчас, если я захочу?
Он с вожделением смотрел на нее. В его глазах смешалась похоть и ярость.
– Ты помешала мне получить твой дом, – рычал он, – но я смогу получить тебя.
– Вы – сумасшедший! – кричала Тэсс. – В доме полно людей! Вы думаете, что ваше положение останется прежним, если люди узнают, что вы хотели изнасиловать меня?
– Они не узнают, – ухмыльнулся он. – Разве ты собираешься кричать, чтобы сюда все прибежали и увидели тебя в руках мужа другой женщины? Да они и не услышат тебя. Ты знаешь, какой это прочный дом. Кругом музыка и разговоры, неужели ты думаешь, что кто-нибудь услышит твой слабый писк?
Тэсс попыталась вывернуться от него, но он так высоко заломил ей руку, что Тэсс чуть не потеряла сознание от боли.
– Перестаньте! Пустите меня!
– И потом, что ты сможешь сказать в свое оправдание? Я буду все отрицать, и ты знаешь, что один из нас имеет друзей среди полицейских, не так ли? У меня алиби, а у тебя не останется ничего, кроме испорченной репутации. Все в городе станут говорить о тебе, ты станешь грязным пятном на святом имени семьи Тиреллов. Слухи дойдут до твоей дочери, и она будет страдать от любопытных, бесстыдных взглядов. Нет, я не думаю, что ты захочешь кому-либо рассказать об этом.
Он заставил ее прогнуться назад, его рука грубо коснулась ее груди.
Тэсс сделала глубокий вздох и завопила так громко, как могла.
Бентон больно ударил ее. Она почувствовала во рту кровь, видимо, прикусила губу. Думая, что он заставил ее замолчать, продемонстрировав свою силу, Бентон просунул руку под платье. Он сжал ее грудь, брызгая от похоти слюной.
– А ты – что надо, – он начал дрожать. – Ты выглядишь хрупкой, но все же на тебе есть немного мяса. И аппетитная ты, держу пари.
– Тэсс? – с заднего крыльца послышался голос Гидеона. – Вы здесь?
Удар Конвея только на время оглушил ее, но услышав голос Гидеона, она снова пронзительно закричала:
– Гидеон! Помогите!
Конвей быстро зажал ей рот рукой, заставив ее замолчать. Тогда Тэсс начала брыкаться и выворачиваться, но Бентон так сильно завел ей руку за спину, что у нее перед глазами поплыл красный туман – она теряла сознание. На ее счастье короткого вскрика оказалось достаточно, чтобы Гидеон бросился ее искать.
– Тэсс? Тэсс! Где вы?
Гидеон заметил подозрительное движение в кустах и направился прямо туда. Он увидел, как Тэсс слабо отбивается от кого-то, но из-за темноты не мог разглядеть нападавшего. Он устремился к борющимся и с ходу ударил мужчину кулаком. Удар пришелся в точку, так как человек завыл от боли, выпустил из рук Тэсс и, шатаясь, повернулся лицом к Гидеону.
– Конвей! – Ярость охватила Гидеона и он, размахнувшись, врезал ему под дых, потом в челюсть. Клацнув зубами, Конвей упал как подкошенный. Но Гидеон был слишком взбешен, чтобы остановиться. Он схватил скала-вага за отвороты пиджака, приподнял и что есть силы ударил кулаком в грудь, потом еще раз и еще…
– Нет! Гидеон! – спотыкаясь, к нему подошла Тэсс. – Не делайте этого. Он готов, неужели вы не видите. Не бейте его больше!
Гидеон остановился, схватив Конвея за рубашку, намереваясь ударить его еще раз.
– Я убью этого подонка, – тихо и внятно сказал он.
– Нет! Пожалуйста! – Тэсс схватила его за руку. Конвей может использовать своих друзей в правительстве, чтобы отомстить Гидеону. – Пощадите его ради меня. Пожалуйста, – взмолилась Тэсс. – Подумайте о скандале. Все узнают, что он напал на меня.
– Все должны знать, какой он трусливый и развратный мерзавец. – Гидеон выругался, но Тэсс заметила, что он начинает приходить в себя.
– Но вы же знаете, что все будут думать… когда вы меня спасли, до того…
– Черт возьми, никто не посмеет ничего сказать про вас!
Гидеон в ярости еще раз тряхнул Конвея и отпустил его. Тот, как мешок с дерьмом, свалился к его ногам.
– Вы же не сможете побить всех в городе, кто будет сплетничать про меня, – заметила Тэсс. Сейчас, говоря с Гидеоном, она нашла общую для них с Шелби черту характера – упрямство, которое трудно сломить.