Лилия под дождем
Шрифт:
– Вам нечего стыдиться того, что эта подлая змея попыталась вас обидеть, – настаивал он.
– Может быть, это и так, но мы с вами знаем, что многие начнут сплетничать. Бентон будет унижен, но мне придется жить со сплетнями и позором.
– Я не могу позволить ему уйти от расплаты! Он должен быть брошен в тюрьму.
– Неужели вы искренне полагаете, что они посчитают его виновным? Солдат Конфедерации и вдова Конфедерации свидетельствуют против их друга?
Гидеон заскрежетал зубами, в бессильной ярости глядя на лежащего
– Я отпускаю тебя ради Тэсс. Но если ты хоть когда-нибудь приблизишься к ней, я найду тебя, утащу в лес и там медленно убью. Ты понял, тварь?
Конвей не мог сосредоточить взгляда.
– Да, – с трудом произнес он разбитыми, опухшими губами.
– Хорошо. – Гидеон наклонился к нему и прошептал полным ненависти голосом: – Если ты вздумаешь отомстить мне и избавиться от меня, то запомни: ты не только мне перешел дорогу. В семье Тиреллов много людей, и все мы очень дружны. – Он встал и обратился к Тэсс.
– Пойдемте в дом.
До дома было недалеко, но Тэсс показалось, что шли они очень долго. У нее дрожали ноги от пережитого, она шла покачиваясь. Гидеон взял ее под руку, чтобы поддержать, но она вдруг вскрикнула.
– Что? – Он тут же отпустил ее руку. – Вам больно?
– Это Конвей. Он вывернул мне руку назад так, что я чуть не потеряла сознание.
В свете, льющемся из окон дома, Гидеон увидел то, что в темноте заметить не мог: большой кровоподтек на лице Тэсс.
– Господи! Что это? – Он протянул руку и осторожно коснулся пальцами ее щеки. – Что случилось? Он бил вас?
Тэсс кивнула головой.
– Когда я закричала. Но зато вы меня услышали.
Гидеон напрягся, его голос стал опять холодным и злым.
– Черт возьми! Я не должен был отпускать эту сволочь. – Он рванулся к кустам, где лежал Бентон.
– Нет, Гидеон! – Тэсс схватила его за руку. – Не делайте этого. Оставьте его. – Она вдруг почувствовала сильное головокружение. – Я… не… – она вздохнула, глаза ее закатились, и Тэсс упала в обморок.
– Тэсс! – Гидеон взял ее на руки и прижал к себе. Мысли о Конвее отошли на задний план. Он медленно понес ее к дому.
Открыв дверь, он осторожно заглянул на кухню. Там никого не было. Толкнув следующую дверь, Гидеон стал подниматься по лестнице. Этой лестницей никто, кроме семьи Тэсс, не пользовался. Он поднялся наверх. Сейчас, когда миновала опасность кого-либо встретить, он понял, наконец, что держит в своих руках хрупкое тело Тэсс. Им одновременно владели чувства ярости и уязвленной мужской собственности, жалости и любви. Голова Тэсс покоилась на его плече, и он чувствовал, как ее грудь прижалась к его груди. Он знал, что может коснуться ее тела, груди. И ненавидел себя за то, что даже сейчас думал об этом.
Гидеон никогда не был в этом доме выше первого этажа и поэтому не имел представления, где находится спальня Тэсс. Гидеон тихо шел по коридору, заглядывая во все комнаты подряд. В одной из комнат он обнаружил спящую Джинни, свернувшуюся во сне клубком. Гидеон улыбнулся, почувствовав теплоту и нежность к этой девочке. Другая комната была, очевидно, верхней гостиной, где стояли маленькие стулья и софа. Но третья комната, в которую он заглянул, была женской. На столике стояли изящные бутылочки, флакончики, лежали щетки для волос и зеркало.
Пройдя еще немного, Гидеон открыл следующую дверь и уловил легкий запах лимонной вербены, знакомый ему от самой Тэсс, и понял, что это была ее комната. Когда он вошел, миниатюрный портрет Шелби на туалетном столике укрепил его уверенность.
Гидеон нежно опустил Тэсс на кровать и зажег свечу на ночном столике. Даже такой тусклый свет позволил увидеть, как плохо выглядела Тэсс. На губах ее запеклась кровь, кровоподтек на щеке стал опухать, подбородок тоже был в крови. Гидеон разрывался между жалостью и ненавистью. Если бы у него под рукой сейчас была шея Бентона, он бы сжал ее мертвой хваткой. Гидеон огляделся, увидел раковину и кувшин возле нее, взял полотенце и, смочив его водой, стал осторожно стирать кровь с ее лица.
Тэсс очнулась и открыла глаза.
– Что… – она начала подниматься, но Гидеон остановил ее.
– Лежите спокойно. Вы потеряли сознание, и пока вам не следует двигаться.
– Я потеряла сознание? Но… – к ней вернулась память, и Тэсс поморщилась от боли. – Я вспомнила сейчас. – Она осторожно осмотрелась. – Вы принесли меня сюда?
Гидеон кивнул.
– Не беспокойтесь. Никто не видел, как я вас сюда нес. – Он улыбнулся. – Ваша репутация не пострадала.
– Спасибо. Ой! – Она поморщилась, когда он дотронулся до больного места.
– Извините. Я лишь обтираю вас.
– Как вы догадались выйти поискать меня?
Гидеон нахмурился.
– Фактически, это Линнет надоумила меня.
– Линнет? Но почему?..
– Я не знаю. Она подошла ко мне и сказала, что вы вышли и что, возможно, вам понадобится шаль. Она дала мне ее и посоветовала поискать вас в глубине двора. Я подумал, что в этом есть что-то странное, но… – Гидеон посмотрел на Тэсс. – Она знала, что вы были с Бентоном?
– Я не знаю. Розмари знала. Мы были с ней на кухне, когда туда вошел Бентон. Я думаю, что это она сказала Линнет. Но почему Линнет решила…
– Что ж, она знает своего мужа лучше, чем кто-либо другой.
– Ах, Гидеон, как это ужасно! Знать, что твой муж… – Тэсс, вздрогнув, замолчала.
Не думая, Гидеон взял ее руки в свои. Тэсс с радостью позволила ему это.
– Ах, Гидеон! Я была так напугана! Я думала… Я думала, что он…
– Я знаю. – Ему хотелось согреть ее, укрыть собой от всяких бед. – Я бы хотел убить этого мерзавца.