Лимб 2
Шрифт:
И вот я снова просчитывала варианты.
Понятия не имею, к чему нас готовят, но в этом секторе находится проход, в который мне просто необходимо попасть. И Эллисон должна быть рядом, если конечно Дейв не соврал и эта девушка действительно способа чувствовать окна. Хотя, за всё время нашего пути сюда, Эллисон с поразительной правдоподобностью уверяла, что ни на что такое не способна и если у меня до сих пор не хватило мозгов понять, что она здесь всего год, то это мои проблемы.
Она была зла, что я больше ей не доверю.
А я уже и не знаю, чему и кому верить.
Женщины тёрли нас
А я, к досаде своей, пока ещё не способна устраивать массовые уничтожения секторов, как это сделал Омега с Пустынным городом, или как Тайлер поспособствовал разрушению сектора торговцев. Поэтому-то сюда и не приводят идеальных заблудших. Если только слова Дейва об Эллисон не были правдой… Но, судя по тому, что блондинка не спешит организовывать массовую разруху, скорее всего, Дейв принял её за сестру Алека, с которой десять лет назад и я имела честь бродить по Лимбу, а эта… Эллисон – совершенно другой человек. И я понятия не имею, как такое возможно.
– Где твоя отметка?! – толкнула меня в плечо одна из женщин.
Я коснулась рукой волос.
– Хорошо! Что там у блондинки? – женщина повернулась к своей напарнице.
– Чисто! Но кочевники сказали проверить её тщательней. Те, кто продал её, велели быть настороже с этой девкой.
– Тогда что она здесь делает? – продолжала диалог женщина, с медвежьей силой втирая мне в волосы вонючий шампунь.
– Лэндон купил её. Значит, она не опасна. Не перерождалась. Отметки нет. Энергия новичка.
– Идеальные заблудшие умеют скрывать свою энергию, ты же знаешь.
– Да ты посмотри на неё! – рассмеялась женщина, поливая Эллисон водой. – Совсем соплячка!
– Меня больше устраивает тот факт, что сам Лэндон счёл её не опасной, – скупо отозвалась моя краснолицая надзирательница и приподняла за локоть, давая понять, что отмывание грязи закончено. – Вытирайся. Расчёсывай лохмы и одевайся. Одежда за ширмой. Ну, Чего встала? Бегом!
Платья, в которые нас с Эллисон заставили облачиться напоминали белоснежные сорочки на бретельках длинной до середины бедра. Волосы велели оставить распущенными, а к ногам бросили две пары нижнего белья и столько же поношенных кроссовок. Идеальное сочетание.
– Кажется, побегать всё же придётся, – проворчала Эллисон и принялась обуваться. А я в это время спрятала карту Чарли в дряхлый хлопковый лифчик. Хотя вряд ли она здесь кого-то интересует – у меня даже браслет не попытались забрать. А вот кляп сняли только на улице – видимо не любят говорливых.
В тропиках наступала ночь. Жаркая ночь, надо отметить. Заморозки Лимбом на сегодня не запланированы.
У деревянного ограждения, за которым начинался густой тропический лес, собралась как минимум половина местных жителей, большинство из которых, выглядели так взволнованно, будто и вправду начало корпоратива ожидают. Платья и костюмы, блестящие волосы убранные в идеальные причёски, начищенные ботинки у мужчин и элегантные туфли у женщин… А некоторые обошлись красной краской на лицах.
Но вот что по-настоящему пугало, так это группа заблудших в одинаковых униформах: красивые девушки в белоснежных сорочках и парни с обнажёнными торсами в белых брюках. Парней в два раза меньше, чем девушек.
– Ну и какой план «Б»? – прошептала мне на ухо Эллисон, делая вид, что кашляет.
– Нет никакого плана, – ответила я, не глядя и под руководством краснолицых женщин заняла место в тесной шеренге облачённых в белое душ.
Райт стоял в конце ряда и отчаянно дёргал бровями пытаясь привлечь моё внимание. Затем провёл пальцем по горлу, намекая, что нам кранты, и… просто отвернулся.
Тот, кого в этом месте звали Лэндоном, вышел вперёд и представился, после чего назвал нас избранными и удовлетворённо улыбнулся.
Барабаны забили громче, толпа наблюдателей возбуждённо загалдела, а затем вновь стало тихо, и Лэндон продолжил свою речь:
– Праздник фантомов, что проводится нашим сектором раз в три месяца, объявляю открытым!
И вновь свист, аплодисменты.
– Праздник… чего? – выдохнула я, уверенная, что ослышалась, но Эллисон не ответила, что означало – нет, я не ослышалась.
Лэндон призвал к тишине и, сложив руки за спиной, принялся прохаживаться вдоль шеренги жертв, коими я нас всех уже прозвала, и с важным видом вещал:
– Все вы были избраны, как лучшие из лучших! Вы – те, кому выпал шанс накормить своей материей фантомов и отдать им дань уважения за то, что они позволяют нам существовать в этом секторе и не знать нужды! Девушки – прелестные и красивые. Парни – сильные и мужественные. Всем вам выпала великая честь стать кульминацией сегодняшнего знаменательного события!
И толпа вновь загалдела в поддержку лидера.
– А теперь о правилах, – хлопнул в ладони Лэндон и остановился. – Прямо за этим забором находится тропический лес: густой, трудно проходимый и очень опасный. Где-то там – в глуши, параллельно нашему городу протекает река. В сезоны дождей русло быстро наполняется, и перейти на другой берег с каждой минутой будет всё труднее. Но, шанс всё же есть, иначе игра была бы не интересной без возможности в ней победить. Так что… на другом берегу будут ждать мои люди. И каждый, кто сумеет убежать и перебраться на другой берег получит право остаться в нашем секторе без дальнейшей угрозы для существования. Сектор торговцев душами распахнёт для победителей ворота города, где никто ни в чём не нуждается!
Толпа одобрительно зашумела, забили в барабаны, и Лэндон вновь поднял ладонь в воздух, призывая к тишине.
– Хорошо. С этим понятно?
«Избранные» молчали, лишь кое-где был слышен сдавленный женский плач, но Лэндон его игнорировал и продолжал, как ни в чём не бывало:
– Каждому из вас, избранные, свяжут руки за спиной, а на обувь прикрепят вот по такому колокольчику. – Лэндон извлёк из кармана пиджака серебристую побрякушку и раздался звонкий, тоненький звук. – Развязывать верёвку и избавляться от колокольчика можно, но очень не советую, – лениво улыбнулся, – только если вы не самоубийцы, разумеется.