Линии: краткая история
Шрифт:
Тим Ингольд
Абердин, ноябрь 2015 года
Список иллюстраций
1.1 Язык на стыке между мыслью и акустическими образами
1.2 Различия между текстом, партитурой, рисунком и гравюрой
1.3 Текст и партитура как «восприятие» и «выражение»
1.4 Рукопись конца IX века, помеченная невмами
1.5 Невмы григорианской нотации
1.6 Параллельные регистры слов и музыки, из современного сборника рождественских песен
1.7 Речь, письмо, дикция и мануальный жест
1.8 Фраза из участка какари
1.9 Уроки декламации с килика Дуриса
1.10 Первая сёга, написанная для Кавори Игути ее учителем игры на флейте
1.11 Часть страницы партитуры шестой сюиты для виолончели соло Баха
1.12 Узор из священной книги шамана шипибо-конибо
2.1 Мицелий
2.2 «Протоптанная линия»
2.3 Страница из книги с метками на ушах оленей
2.4 Кора спелого сладкого каштана
2.5 «Общая карта руки»
2.6 Созвездия северного небесного полушария
2.7 Рисунок пещер Гортины на юге Крита
2.8 Чукотский рисунок, изображающий пути в царстве мертвых
2.9 Узоры kolam из Тамилнада и кельтский спиральный узел
2.10 Абеламские мужчины за работой над рисунком
2.11 Женская мантия шипибо-конибо
2.12 Таитянская to'o в узловатой обтяжке
2.13 Формирование стороны треугольника в одеяле индейцев навахо
2.14 Завязанный узлами шнур палингави
2.15 Кипукамайок, или «тот, кому поручено кипу»
2.16 Шарф, сотканный майя-киче
2.17 Рукописная хартия IX века
2.18 Текстурный шрифт Иоганна Зензеншмидта
3.1 Сплетение и сеть
3.2 Линии оккупации: римский город Дуробривы
3.3 Карта ручья Скельбеккен на датско-германской границе
3.4 Карта профиля слоев грунта, обнаженных на археологическом объекте
3.5 Написанное печатными буквами имя и подпись автора на пунктирной линии
3.6 Иерархия уровней интеграции в современном печатном тексте
3.7 Часть доски для игры «Путешествие по Европе»
3.8 Модели места как ступицы-и-спиц и как узла переплетенных линий
3.9 Изображение мест и троп, скопированное с рисунка, сделанного вальбири на бумаге
4.1 Французское arbor consanguinitatis XVIII века
4.2 Генеалогия Дома Франции, 1350–1589 годы
4.3 Диаграмма родства в виде печатной платы
4.4 Модификация и диверсификация видов вдоль линий происхождения
4.5 Линии передачи и перемещения
4.6 Два изображения последовательности из пяти поколений
5.1 «А» Иа-Иа
5.2 Варианты буквы «А»
5.3 «От точки к точке: в воображаемой „Н“»
5.4 Эволюция буквы «А» от иероглифа в виде головы быка до римской заглавной буквы
5.5 Рисунок Джона Рёскина, изображающий побеги вокруг корня итальянской сосны
5.6 Деталь из каллиграфии Сянь-юй Шу
5.7 Печати, вырезанные известными китайскими каллиграфами
5.8 Классическая римская капитель на надгробной плите I века нашей эры
5.9 Надпись на табличке из Джемдет-Насра, Шумер
5.10 Лоуренс, приор Дарема, изображенный в качестве писца
5.11 Развитие почерка викария
6.1 Скелеты ископаемого неандертальца и современного австралийца
6.2 Проекция на плоскость изображения в альбертианской перспективе
6.3 Выдержка из совместного эскизного чертежа
6.4 Эскиз Алвару Сизы: адаптация двух небольших сельскохозяйственных зданий
6.5 Эскиз из последней композиции Яначека «Я жду тебя»
6.6 План первого этажа Еврейского музея в Берлине
6.7 Страница из партитуры «Сицилиано» Сильвано Буссотти
Благодарности
Эта книга была задумана в июле 2000 года, когда я получил приглашение от тогдашнего директора Общества антикваров Шотландии Фионны Эшмор поучаствовать в Риндских лекциях 2003 года. Эти лекции, читаемые ежегодно по исторической, археологической или антропологической тематике, проводятся с 1876 года. Они посвящены Александру Генри Ринду из Сибстера (1833–1863), известному шотландскому антиквару, родившемуся в Уике, которого помнят прежде всего благодаря его новаторской работе по древнеегипетским гробницам в Фивах. Я был польщен приглашением прочитать лекции и, думая, что трех лет, отведенных на подготовку, будет достаточно, охотно согласился. Я искал повод выделить время для работы над темой, которая меня давно интересовала, но о которой я мало что знал, – над сравнительной историей взаимосвязи между речью, песней, письмом и музыкальной нотацией. Я выбрал для своих лекций такое название: «Линии из прошлого: к антропологической археологии инскриптивных практик».
Само собой, время, которое, как я думал, у меня будет на подготовку лекций, так и не появилось. Впрочем, как всегда. Период с 2000 по 2003 год был суматошным. Я прибыл в Абердинский университет всего за год до этого: мне было поручено разработать новую программу преподавания и исследований в области антропологии, и на это ушла бoльшая часть моей энергии. В итоге программа стартовала успешно, и к 2003 году у нас уже была собственная кафедра антропологии, ядро крайне преданных своему делу сотрудников и подрастающая когорта студентов-исследователей. Первые студенты-антропологи, получившие дипломы с отличием, выпустились летом того же года. За всеми этими делами время летело незаметно, пока в марте 2003 года меня вдруг не осенило, что на подготовку лекций осталось чуть больше месяца. Отложив всё остальное на потом и не имея ни малейшего представления о том, как будет продвигаться подготовка, я приступил к работе над намеченной мной темой языка, музыки и нотации.
Поначалу дело шло медленно, но каким-то образом – к моему большому удивлению – тема «взлетела» так, как я и не предполагал, так что моя изначальная задача оказалась всего лишь стартовой площадкой для куда более широкого и амбициозного исследования всевозможных форм создания людьми линий. Как будто я почти случайно наткнулся на интеллектуальную золотую жилу. С тех пор я не был уверен, я ли писал лекции или лекции писали меня. Казалось, будто они появляются сами собой. Всё еще строча в поезде до Эдинбурга, где тем же вечером должен был начаться лекционный цикл, я написал все лекции, кроме последней, поэтому, когда текст закончился, пришлось импровизировать. Мне кажется, что этого, к счастью, никто не заметил. Итак, лекции были успешно прочитаны в Королевском музее Шотландии в течение трех дней, 2–4 мая 2003 года. Возможность изложить свои идеи «в сыром виде» перед благодарной аудиторией в течение шести 50-минутных лекций, уместившихся в один длинный уик-энд, была уникальной, и опыт этот незабываем. Это было похоже на конференцию, о которой можно лишь мечтать: когда вы единственный докладчик, когда все пришли послушать вас и никого другого и когда у вас в распоряжении сколько угодно времени на изложение своих идей. За эту возможность и за гостеприимство, оказанное мне и моей семье, я хотел бы выразить признательность Фионне Эшмор, а также тогдашнему президенту Общества антикваров Шотландии Лисбет Томс и самому Обществу.