Лирелии - цветы заката
Шрифт:
Как только церемония была окончена, свадебная процессия во главе с молодоженами проследовала к выходу из храма. Едва горожане, все еще толпившиеся на улице, увидели Мариуса с Эмилией, над площадью прокатился всеобщий возглас ликования. Мы начали спускаться к свадебному экипажу, чтобы прокатиться по городу перед тем, как отправиться в таверну. Дуновением ветра сорвало листья с раскидистого клена, под сенью которого мы остановились для очередной серии снимков, и нас осыпало багряным дождем из листьев. Народ вновь радостно загомонил – попасть под листопад на осенней свадьбе считалось очень хорошей приметой. В экипаже я оказалась сидящей рядом с Эриком, который не
В экипаже, неспешно следующем по центральным улицам столицы, царила атмосфера веселья и праздника. Наперебой отовсюду слышался смех, сопровождавший чьи-нибудь шутки.
– У меня сегодня двойной праздник, - тихо сказал мне Эрик, слегка наклонившись в мою сторону. – Кроме свадьбы друга меня ждет еще одно прекрасное событие.
Меня вновь окутало хвойно-цитрусовым облаком зимы. Его близость разгоняла по крови невероятную эйфорию, вызывавшую во мне такое неописуемое сладостное чувство, что мне вновь пришлось себя мысленно одернуть, чтобы не забыться. Я вопросительно посмотрела в его сторону, стараясь не показывать своего любопытства. А оно меня одолевало. Было крайне интересно знать, что же он имеет в виду, говоря о двойном празднике.
– Мариус напомнил мне еще вчера, что на свадьбе некоторые правила бального этикета не действуют. Например то, что нельзя танцевать больше трех раз подряд без перерыва с одной и той же дамой. Так что, я сегодня рассчитываю на ваше очаровательное общество в танцах. Как вы на это смотрите?
– Я подумаю.
– Уверен, что вы согласитесь.
– Не спешите пировать, не забив быка, лорд Нордвинд, - ответила я ему, не скрывая улыбки.
Услышав это, он отчего-то переменился в лице, по которому пробежала тень замешательства.
– Я что-то не то сказала?
– Нет-нет, леди Нортдайл, просто я кое-что вспомнил. Не берите в голову, все хорошо. Но знайте – ваши слова меня не остановили, а наоборот разожгли азарт.
И довольно улыбаясь, он смерил меня нахальным взглядом, от которого тело вновь бросило в жар. В очередной раз в голове возникла мысль, что это так на меня не похоже - быстро сдаваться в плен обаяния малознакомого мужчины.
Эрик
Ее лицо озарял свет сотен небесных фонарей, когда она завороженно и с восторженной улыбкой смотрела, как они поднимаются в небо. Как же мне хотелось знать, что она загадала, отпуская фонарь ввысь! Поджигая фитиль своего, я думал о ней. Я загадал ее.
– А я даже знаю, что он пожелал. А точнее, кого, - шепнул Вальгард своей супруге и шутливо мне подмигнул.
Мой брат был тысячу раз прав. Я желал для себя ее. Всегда желал. И сегодня так же, как и сотни лет назад. Я чувствовал ее непреодолимую тягу ко мне, и видел, как она пытается ей противостоять. Мне было понятно, что не стоит торопить события, но если бы это могло успокоить бушующий шторм в моем беспокойном сердце!
– Я до сих пор в шоке и не могу поверить своим глазам, - тихо промолвила Астрид, обратившись ко мне. – Она же до последней родинки похожа на твою жену! Просто копия той, что я видела на портрете в твоем доме.
– Это она и есть, только теперь в новой жизни. Но у нее те же самые манеры, вкусы, привычки и даже фразы.
– И жесты абсолютно те же, - добавил Вальгард. – Никогда бы не подумал, что такое вообще возможно. Перерождение с абсолютным повторением всей сути человека, кем она была в прошлой жизни. И даже происхождение. Тогда она была дочерью ярла, теперь внучка ярла княжества Аренхельд.
–
– припомнил я брату его слова.
– Твоя кукуха и сейчас на пути в дальние края, - парировал Вальгард. – Потому, что все влюбленные немного сумасшедшие. Правда, милая? – и он прижал к себе смеющуюся Астрид, чмокнув ее в макушку.
– Что есть, то есть, - ответила она.
Когда наступил момент провожать молодоженов, на улице около входа в таверну для них сотворили «дорогу всех благ», по которой они должны были пройти. Так на Эсфире называли своеобразный ковер из цветочных лепестков, монет и зерен пшеницы. Лепестки символизировали счастье, пшеница – здоровье и плодородие, а монеты - достаток. Ступить на эту дорогу после новобрачных считалось хорошей приметой. Теми, кто недавно переехал на Эсфир, давно уже было подмечено, что на здесь хорошие знаки видели во всем, в чем только можно. После того, как «дорога всех благ» была от души потоптана, гостям предложили еще одну излюбленную вещь на Эсфире – парад небесных фонарей. Зажечь магией фонарь, и загадав желание, отпустить его в небесную высь, наблюдая за тем, как он поднимается все выше и выше, и на высоте птичьего полета взрывается разноцветными искрами.
– Фрея, а представляешь, если следующая свадьба, на которой мы будем зажигать фонари и идти по дороге всех благ, будет нашей Герды, а?
Недалеко от нас беседовали Йоанн и Фрея.
– Ну па-а-ап! – возмутилась Герда. – Если я поймала букет невесты, это еще не значит, что я обязательно скоро выйду замуж. Нельзя же так безоговорочно верить в приметы!
– Не знаю, не знаю. Вот твоя мама поймала букет на свадьбе у своей однокурсницы, тогда еще не зная, что я собирался на ней жениться и заказал для нее кольцо в ювелирной лавке. И вскоре мы поженились. Так что, примета рабочая.
И семейство Нортдайл зашлось дружным смехом.
– Правильней будет сказать, что не ты поймала букет, а он тебя поймал. Ну, или догнал в полете, - сказала ей Астрид, вызвав новую волну веселья.
С ловлей букета действительно получилась забавно. В тот момент, когда Эмилия, повернувшись спиной к многочисленной незамужней женской компании, готовилась бросать букет, Герда, стоявшая в самом «хвосте» компании, явно не горела энтузиазмом этот самый букет ловить. Но у судьбы, или букета, кто ж его знает, были свои планы. В момент его полета над толпой девушек, Герда повернулась к разносчику напитков, проходившему позади нее, и взяла с подноса бокал своего любимого мятного лимонада. Именно в этот момент свадебный букет ее и настиг, зацепив макушку, и упал ей прямо в руки, выбив из них бокал, разбившийся вдребезги.
– Боги всемогущие! – прошептала она, изумленно глядя на настигший ее букет.
– Вот так! Ах-ха-ха! На счастье! – выкрикнул дед Герды, символически стукнувшись кулаками с Йоанном.
По залу прокатилась волна хохота и одобрительного свиста.
– От судьбы не уйдешь, леди Нортдайл! – торжественно со смехом воскликнул свадебный церемониймейстер, под громкие аплодисменты гостей.
Герда мило улыбнулась, не подозревая, что ее судьба сейчас совсем рядом и смотрит на нее. Для неженатых гостей жених со сцены кидал свой свадебный галстук. В отличие от Герды, я горел азартом его поймать, и удача мне улыбнулась. Ну, все. Теперь эта примета просто обязана сработать! Но самое приятное меня ожидало впереди - по традиции, мы с Гердой, как гости, поймавшие свадебные символы, теперь должны были вместе станцевать вальс.