Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Ли Раферти снова занялся водопроводной трубой.

— Не могу не признать, что вы выстроили очень неплохую логическую цепочку. Все было, конечно, не совсем так, как вы описываете, но весьма близко к тому. И еще. Вы недооцениваете пару хитрых ветеранов. Мы поняли, что в контейнерах хранятся не обычные снаряды, как только сумели их разглядеть. Чарли минут через десять догадался, что внутри отравляющий газ.

Питт был ошеломлен. Два старика оказались умнее всех, кто имел отношение к этому делу.

— Как? — коротко спросил Питт.

— Снаружи он выглядел

как обычная боеголовка для морского орудия, но снаряжен как осветительный снаряд. Ну, вы знаете такие. После достижения определенной высоты срабатывает парашют, одновременно происходит поджог шарика фосфора. Однако эта дьявольская штука должна была выпустить множество бомб малого калибра, наполненных смертельным газом.

— Чарли сразу определил, что они содержат газ? Просто посмотрел и сказал?

— Он обнаружил чехол парашюта. И это дало нам первую подсказку. Затем снял головку, отсоединил заряд и заглянул внутрь.

— Боже милостивый! — в отчаянии пробормотал Питт. — Чарли вскрыл боеголовку?

— Ну, и что тут такого? Чарли был мастером-подрывником.

Мужчина глубоко вздохнул и задал очевидный вопрос:

— Что вы сделали с боеголовками?

— Они по праву принадлежали нам.

— Где они теперь? — прорычал Питт.

— Продали.

— Кому? Кому вы их продали?

— Корпорации «Фаланкс армс», Ньюарк, штат Нью-Джерси. Они покупают и сбывают оружие за рубежом. Я вошел в контакт с вице-президентом, чокнутый тип, больше похож на продавца скобяных изделий, чем на торговца смертью. Его зовут Орвилл Мейпс. Так или иначе, он прилетел в Колорадо, проверил контейнеры и предложил нам по пять тысяч долларов за каждую ракету, которую мы сможем доставить на его склад. И он не задавал никаких вопросов.

— Ну, дальнейшее я могу представить и сам, — сказал Дирк. — Чарли не мог не знать, что, если снаряды будут подорваны, он окажется ответственным за смерть тысяч или даже сотен тысяч людей. Однако вас такие сомнения не мучили. Деньги для вас важнее чистой совести. Произошла ссора, потом драка, и Чарли проиграл. Вы спрятали его тело в затонувшем самолете, затем подбросили сапог и палец и устроили взрыв, а потом плакали на похоронах.

Старик никак не отреагировал на обвинение. Его добродушные глаза были все еще устремлены на трубу. Руки продолжали аккуратно обрабатывать напильником края. «Он держится слишком спокойно», — подумал Питт. Раферти совсем не походил на человека, которого могут арестовать за убийство. Или на загнанную в угол крысу.

— Жаль, что Чарли относился ко многим вещам не так, как я. — Сосед печально пожал плечами. — Вопреки тому, что вы думаете, мистер Питт, я не жадный человек и не пытался продать все снаряды сразу. Можно сказать, смотрел на них, как на сбережения в банке. Когда у нас с Макс возникла бы нужда в деньгах, я бы мог снять часть суммы, позвонив Мейпсу. Он прислал бы грузовик и заплатил наличными. Чистая сделка, не облагающаяся налогами.

— Я бы хотел услышать, как вы убили Чарли Смита.

— Сожалею, но должен вас разочаровать, мистер Питт, я не в силах забрать человеческую жизнь. — Раферти

наклонился вперед, и на его морщинистом лице появилась усмешка. — Макс гораздо сильнее меня, и она способна на подобные вещи. Она выстрелила Чарли в сердце и постаралась сделать так, чтобы он не мучился.

— Максин? — Питт испытал настоящее потрясение, но не столько из-за откровения Раферти, а потому, что ошибся в своих умозаключениях

— Подбросьте монетку в воздух, и она с двадцати шагов добудет вам сдачу, — продолжал Раферти, кивая ему через плечо. — Покажись гостю, милая.

В ответ послышались два четких металлических щелчка, и что-то упало на пол.

— Вы слышали звук удара — старый винчестер Макс заряжен и подготовлен, — сказал Раферти. — У вас есть сомнения?

Питт слегка переместил положение ног и руку под курткой.

— Неплохая попытка.

— Тогда посмотрите сами. Но предупреждаю вас — не делайте резких движений.

Мужчина неспешно повернулся и увидел Максин Раферти, чьи добрые голубые глаза смотрели на него из-за прицела магазинной винтовки. Стальное дуло было направлено в голову.

— Извините, мистер Питт, — печально сказала она. — Однако Ли и я не намерены провести оставшиеся годы жизни в тюрьме.

— Еще одно убийство вас не спасет, — сказал Питт. Он напряг ноги и мысленно измерил расстояние, отделявшее его от Максин. Пять футов. — Я привел с собой свидетеля.

— Ты кого-нибудь видела, дорогая? — спросил Ли.

Максин покачала головой.

— Он пришел по дороге один. И я продолжала наблюдать после того, как он зашел в дом. Никого нет.

— Я так и думал, — со вздохом сказал Раферти. — Вы блефуете со слабыми картами. Если бы у вас были серьезные улики против Максин и меня, вы бы привезли с собой шерифа.

— Но я так и сделал. — Питт улыбнулся и заметно расслабился. — Он сидит в машине с двумя помощниками примерно в полумиле отсюда и очень внимательно слушает наш разговор.

Раферти напрягся.

— Проклятье, вы лжете!

— Он прикрепил к моей груди передатчик, — сказал Питт, левой рукой расстегивая верхнюю пуговицу рубашки. — Он здесь, под моей…

Максин переместила дуло на долю дюйма, Питт рванулся в сторону и спустил курок «кольта», спрятанного под курткой.

Винчестер и кольт выстрелили практически одновременно.

***

Эл Джордино и Эйб Стайгер приехали за несколько минут до Питта и заняли удобные позиции за голубыми елями. Стайгер в бинокль наблюдал за Максин, развешивавшей белье.

— Видишь где-нибудь ее мужа? — спросил Джордино.

— Должно быть, он в доме. — Полковник слегка переместил бинокль. — Питт подходит к Максин.

— Его «кольт 45» должен торчать, как третья рука.

— Он спрятал оружие под курткой. — Стайгер слегка отодвинул ветку, чтобы она не мешала вести наблюдение. — Питт в доме.

— Нужно подойти поближе, — сказал Джордино.

Он уже собрался подняться с колен, когда мощная рука Стайгера заставила его снова лечь.

— Подожди! Старая ведьма смотрит, один он пришел или нет.

Поделиться:
Популярные книги

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Новые горизонты

Лисина Александра
5. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новые горизонты

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Ониксовый шторм

Яррос Ребекка
3. Эмпирей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ониксовый шторм

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Огненный наследник

Тарс Элиан
10. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Огненный наследник

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан