Лис-03
Шрифт:
Стоявший рядом с ним в радионаушниках Джордино кивнул.
— Водолазы сообщают, что самолет поднимается.
— Скажи тому, кто управляет носовыми стропами, чтобы он не поднимал их высоко. Мы не хотим, чтобы контейнеры высыпались через дыру в хвосте.
Мужчина передал приказ в крошечный микрофон, прикрепленный к наушникам.
В ледяном горном воздухе чувствовалось напряжение; все застыли в неподвижности, не сводя взглядов с поверхности воды между подъемниками. Тишину нарушал лишь шум работающих двигателей. Спасательная команда обладала
Адмирал Басс вдруг понял, что снова переживает давнюю снежную ночь. Ему никак не удавалось соотнести образ майора Реймонда Вайлендера с лишенными плоти костями, которые, как он знал, находятся внутри кабины. Он подошел к кромке воды, теперь плескавшейся у его ног, и почувствовал жжение в центре груди и левом плече.
Затем вода под кабелями сменила цвет с синего на бурый, и впервые за тридцать четыре года на свет появилась кабина «Лиса-03». Когда-то блестящая алюминиевая обшивка стала светло-серой и покрылась коррозией и липкими водорослями. По мере того, как краны поднимали фюзеляж все выше, темная вода начала каскадом выливаться из рваной раны в хвосте.
Синие и желтые опознавательные знаки вдоль борта оставались на удивление яркими, а слова ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ ТРАНСПОРТНАЯ СЛУЖБА все еще легко читались. «Лис-03» больше не походил на самолет. Сейчас было легче представить, что это огромный мертвый кит с отсеченными плавниками и хвостом. А разрезанные провода и гидравлика, свисающие через пробоины, казались выпавшими внутренностями.
Наконец Эйб Стайгер прервал затянувшееся молчание.
— Скорее всего, именно это и стало причиной катастрофы, — сказал он, указывая на глубокое рассечение грузовой кабины, ближе к хвосту. — Должно быть, сюда ударила лопасть пропеллера.
Басс смотрел на жуткую картину и молчал. Боль в его груди стала сильнее. Огромным усилием воли он постарался о ней забыть, бессознательно продолжая массировать правой рукой левое плечо. Он попытался заглянуть в ветровое стекло, но скопившийся за долгие годы ил ничего не давал рассмотреть. Краны подняли фюзеляж на десять футов над поверхностью озера, когда адмиралу в голову пришла новая мысль, и он вопросительно посмотрел на Питта.
— Не вижу никакого приспособления, которое могло бы сыграть роль баржи для транспортировки обломков на берег. Как вы собираетесь это сделать?
Питт усмехнулся.
— Мы пошлем за «Скайхуком», адмирал. — Он повернулся к Джордино. — Отдавай сигнал Дамбо.
Через две минуты, словно огромный птеродактиль, выбравшийся из мезозойского гнезда, из-за кромки деревьев появился неуклюжий вертолет. Два огромных винта рассекали горный воздух со странными хлопками.
Пилот заставил вертолет зависнуть над стрелами кранов. Из огромного живота начали спускаться два крюка, команда быстро прицепила их к подъемной раме. Через несколько мгновений кабели подъемников провисли, и вертолет принял на себя вес корпуса самолета. Двигатели заработали еще активнее,
Над водой озера поднялась огромная туча брызг, Питт и все остальные повернулись к ним спиной. Джордино же, не обращая внимания на влагу, встал там, где пилот мог хорошо его видеть, и стал руками показывать направление движения, сопровождая жесты указаниями по рации.
Прошло всего пять минут, а Дамбо уже опустил груз на берег и исчез за кронами деревьев. Все стояли и смотрели на фюзеляж, но никто не решался сделать первый шаг. Полковник Стайгер отдал команду своим людям, они сняли с грузовика пять гробов и поставили в ряд на землю. Один из людей Питта принес лестницу и пристроил ее к пробоине в грузовом отсеке самолета. Дирк молча показал рукой, что адмирал Басс должен первым войти в самолет.
Как только Басс оказался внутри, он сразу направился мимо контейнеров к входу в кабину пилотов. Несколько секунд он стоял неподвижно, и его лицо обрело болезненную бледность.
— С вами все в порядке, сэр? — спросил Питт, подходя к адмиралу.
— Не могу заставить себя посмотреть на них, — сказал адмирал каким-то отстраненным голосом.
— Но это уже ничего не может изменить, — мягко сказал Дирк.
Басс бессильно прислонился к переборке, чувствуя, как усиливается боль в груди.
— Мне нужна минута, чтобы прийти в себя. Затем проверю боеголовки.
Стайгер приблизился к Питту, осторожно обходя контейнеры, словно боялся к ним прикоснуться.
— Как только дадите команду, мои люди поднимутся сюда, чтобы забрать останки экипажа, — сказал полковник.
— Пожалуй, следует начать с незваного гостя. — Питт склонил голову, глядя на груду контейнеров. — Вы найдете его привязанным к полу десятью футами правее.
Стайгер осмотрел указанный участок и недоуменно пожал плечами.
— Я ничего не нашел.
— Ты стоишь практически над ним, — сказал Питт.
— О чем ты говоришь? — проворчал Стайгер. — Я же говорю, здесь ничего нет.
— Значит, ты ослеп. — Питт отодвинул Стайгера в сторону и посмотрел вниз.
Веревки все еще были привязаны к кольцам грузового отсека, но тело в форме цвета хаки исчезло. Он тупо смотрел в пол, пока его разум пытался осмыслить, что здесь произошло. Тело исчезло. Мужчина опустился на колени, чтобы взглянуть на веревки, и обнаружил, что они разрезаны.
В глазах Стайгера появилось сомнение.
— Вода была холодной, как лед, в тот день, когда ты нырял, — сказал полковник. — Возможно, тебе показалось, что ты видишь тело…
Питт поднялся на ноги.
— Тело здесь было, — уверенно сказал он.
— Возможно, оно выпало в брешь на борту, когда самолет поднимали, — предположил полковник.
— Исключено. Водолазы плыли рядом до самой поверхности, и они бы сообщили, если бы тело выпало.
Стайгер собрался ему ответить, но тут его внимание привлек хриплый стон, донесшийся со стороны кабины.