Лис Улисс и край света
Шрифт:
Но идея у нее имелась…
Глава двадцать первая
Любовь до и после гроба
Около полуночи Берта, Константин и Евгений подошли к дому Неизвестного Гения. Улица была пустынна, фонари светили неохотно, луна — тоже, а тишину нарушал только вой ветра.
— Смотрите… — полушепотом произнес кот, указывая куда-то в сторону. Друзья пригляделись и заметили, что ветер гонит вдоль улицы многочисленные клочки бумаги. Вот некоторые из них пронеслись
— Это же Бумажные Звери… — поразился Евгений.
— Кто же их так?.. — задумался Константин. — Их ведь поймать вообще нереально. Я видел, как горожане пытались.
— Это не горожане, — хмуро сказала Берта. — Вспомните легенду.
Кот и пингвин вздрогнули. Они помнили легенду.
— Деревянные Звери? — Константин поежился. — Но почему их тогда не видно?
Берта пожала плечами и перевела взгляд на дом. В окнах мерцал свет. Лисичка пересекла веранду и тихо постучалась.
— Входите, — последовал ответ.
За большим столом в полном одиночестве сидел Флейтист-В-Поношенном-Пальто, озабоченно уставившись на какой-то предмет, сделанный из странного материала. Пламя свечей слегка подрагивало от сквозняка, и тень Флейтиста на полу, казалось, пританцовывала. Загадочный тигр даже не повернул голову в сторону вошедших.
— Хорошо, что вы пришли, — сказал он.
— Мы к вам, — сообщила Берта.
— Ничего подобного, — отозвался Флейтист. — На самом деле, вы не ко мне. Просто еще этого не знаете.
— Опять он за свое, — проворчал под нос Константин. Тигр его услышал, тихо рассмеялся и наконец скосил глаза в сторону гостей:
— Мои слова тебе непонятны. Это с непривычки.
Друзья подошли ближе и с любопытством уставились на странный предмет в лапах Флейтиста. Это была конструкция, составленная из двух пластин, соединенных шестью звериными фигурами; на поверхности одной из пластин стояла еще одна фигурка, напоминавшая не то тигра, не то ящерицу.
— Так выглядят Бумажные Звери, — заметил Евгений.
Флейтист кивнул:
— А также Деревянные и Железные.
— Что это за штука? — спросил пингвин, обожавший узнавать про всякие новые штуки.
— Специального названия у нее нет, — ответил тигр. — Я называю ее «барометром». Сделана она из очень редкого материала — правдита. Любой предмет, сделанный из этого материала, отличается повышенной правдопроводимостью.
— Раз «барометр», то должен что-то показывать, — заметила Берта, присаживаясь за стол.
— Верно, — кивнул Флейтист. — Он показывает, какие силы правят тем населенным пунктом, в котором «барометр» находится. Вот, смотрите, здесь шесть фигур, которые символизируют эти силы. Еще вчера они были втрое меньше. Представляете, как они выросли всего за сутки?
— А что это за силы? — поинтересовался Константин и хмыкнул. —
Флейтист протянул «барометр» Несчастным:
— Попробуйте сами определить.
Друзья с огромным интересом склонились над удивительным прибором.
— Ну, это просто, — сказала Берта, указывая на безухую и безглазую фигуру тигра. — Это «равнодушие». Верно?
— Абсолютно, — кивнул Флейтист. — Дальше?
— Дальше сложнее… — призналась лисичка. — Вот это, например, что? — она провела пальцами по фигуре гепарда, из пасти которого высовывался раздвоенный змеиный язык.
— Думаю, это «ложь», — предположил Евгений.
— Браво! — воскликнул Флейтист.
— Тогда это — «зависть»! — уверенно заявил Константин, постукивая когтем по фигуре пантеры, злобно уставившейся на гепарда.
— Отлично! — улыбнулся Флейтист.
— Так, теперь снова я! — азартно объявила Берта, внимательно разглядывая фигуру барса с семью задними лапами — на двух он стоял, а остальные пять прятал за другими фигурами. — Ага… Он всем подножки ставит… М-м-м… «Подлость»?
Флейтист довольно кивнул.
Евгений указал на фигуру леопарда, у которого вместо головы из плеч свисал еще один хвост:
— «Глупость»?
— Замечательно, — улыбнулся Флейтист. — Ну а последняя?
Последняя фигурка — рысь, из глаз которой росли зубы, — оказалась самой сложной. Друзья старательно перебирали различные варианты, пока наконец Константин не выдвинул идею, что это «предательство».
— Молодцы! — похвалил их Флейтист, забирая «барометр».
— Я же говорил, что будут сплошные гадости, — хвастливо напомнил Константин.
Флейтист принял серьезный вид и вздохнул:
— Увы, ты был прав.
Евгений спросил:
— А зачем нужен этот «барометр»? Ведь и так ясно, что за место эта Вершина.
Но Флейтист не согласился:
— Ясно не все и не всем. А ошибиться нельзя…
— Ошибиться в чем? — не понял пингвин.
— В принятии решения, — уклончиво ответил Флейтист и резко сменил тему: — Так зачем я вам понадобился?
Берта тут же забыла о «барометре».
— Мы ищем нашего друга, Лиса Улисса. Он должен был приехать в Вершину до нас. Мы подумали, что, может, вы знаете, где он…
— С чего вы взяли?
— Ну… вы весь из себя такой мифологический, — туманно объяснил Константин, который весьма смутно представлял себе, зачем они приперлись за информацией к этой живой легенде.
В глазах Флейтиста запрыгали лукавые огоньки.
— Нет, я не знаю, где ваш друг.
— Ох… — расстроилась Берта.
— Это не так уж и мало, — заметил Флейтист. — Ведь если бы ваш Лис Улисс был в городе или в Сабельных горах, я бы точно это знал.
— Вот и крысы сказали то же самое, — вставил Евгений.