Лиса в ловушке
Шрифт:
— А вчера вы сказали, что они вам надоели, — напомнил несмело Дэвид.
— Так это было вчера, — небрежно махнула рукой девушка. — Сегодня я передумала. Мы должны составить план посещения всех здешних достопримечательностей.
— Вас устроит один из экипажей мамы? — спросил Дэвид. — Или вы продолжаете настаивать на этом зловонном автомобиле Чарли?
— А это хорошая идея, — сказала Невада. — Он, кстати, вовсе не зловонный и очень быстрый.
— Слишком быстрый, — мрачно заметил Дэвид. — Вы знаете, что
— Мне нравится чувствовать поблизости опасность, это обостряет ощущения, — возразила Невада. — Мистер Штром согласится со мной… не правда ли?
Она смотрела прямо на Тайрона, искусно придав своим зеленым глазам самое невинное выражение и самый наивный и льстивый тон своему голосу.
В глазах Тайрона блеснула насмешка.
— Любопытно, мисс ван Арден, знаете ли вы в действительности, что такое опасность?
— Я предполагаю, что остаться наедине на залитой лунным светом палубе с очень интересным кавалером достаточно опасно, — ответила она с кокетливым видом поправляя волосы.
— Когда это было? — ревниво спросил Дэвид. — Вы мне об этом не рассказывали.
— Мой дорогой Дэвид, вы же не можете ожидать, что я стану рассказывать вам обо всех моих приключениях, — капризно сказала Невада. — К тому же вам известно, что я не выношу ревнивцев.
— Как я могу не ревновать вас?
— Я считаю, что без ревности, как и без любви, можно обойтись, — небрежно ответила Невада. — Они мешают радоваться жизни, а это то, к чему я стремлюсь.
Дэвид смотрел на нее с безнадежной страстью.
«Ничего удивительного, — подумал Тайрон Штром, — что мальчик влюблен до безумия. Невада — одна из самых прелестных девушек, каких ему случалось видеть. Жаль только, что одна из самых неприятных тоже».
Он ясно видел, что Невада пытается продемонстрировать ему свою власть над Дэвидом и выразить откровенное пренебрежение его авторитетом, доказывая тем самым, что она ни перед чем не остановится, чтобы поставить на своем.
— Я полагаю, мистер Штром, — сказала девушка, покончив с тостом с медом, — было бы бесполезно включать вас в ваши планы на сегодня?
— Это что — приглашение? — спросил он.
Его тон явно удивил ее.
Невада бросила на него быстрый, но явно оценивающий взгляд. Его богатый опыт в отношениях в женщинами подсказал ему, что ей впервые пришла в голову мысль, не покорить ли ей еще и его сердце.
— Почему бы и нет? — пожала она плечами. — Я хотела бы услышать о ваших подвигах… если, конечно, вам будет угодно рассказать мне о них.
«Она переигрывает, изображая наивную девочку в обществе известного человека», — подумал Тайрон Штром не без доли цинизма, Дуэль, происходившая между ними, забавляла его все больше.
— Боюсь, что после всего того, что вы говорили о вашей любви к развлечениям, рассказы о моей жизни покажутся вам скучными, — заметил он.
— Я уверена, что бы вы ни делали, это никак не может быть скучным, мистер Штром.
— В самых невероятных приключениях бывают скучные моменты, в особенности, когда остаешься один.
— Тогда мы должны постараться возместить вам эти часы одиночества, — сказала Невада самым нежным тоном.
— Я польщен, — улыбнулся Тайрон Штром. — Но прекрасно понимаю, что не должен докучать вам и Дэвиду. Я уверен, что у вас есть свои планы, и если бы я сопровождал вас, я оказался бы третьим лишним. Так что лучше не буду вам мешать.
— Нет, нет, вы заблуждаетесь! — быстро возразила Невада. — Нам очень хочется, чтобы вы были с нами, правда, Дэвид?
— Как вам угодно, — ответил молодой человек без особого энтузиазма.
Тайрон Штром чуть не рассмеялся над тем, как неопытная молоденькая девушка воображает себе, что она вот-вот завоюет его.
Он играл в любовь с самыми обольстительными, самыми искушенными, самыми знаменитыми красавицами со всего света, и его было не провести детской наивностью, которую напустила на себя Невада.
Тайрон также начал замечать, что племянник посматривает на него с неприязнью, уже ревнуя к нему Неваду. А подобная роль его вовсе не прельщала.
— Я думаю, мне лучше сначала выяснить, что собирается делать твоя мать, Дэвид, — сказал Тайрон Штром. — Она говорила, что хотела побывать у меня на яхте.
— О, я бы тоже хотела посмотреть! — тут же воскликнула Невада. — Вы покажете ее мне? Я обожаю яхты.
— Ну конечно, — ответил он, слегка озадаченный ее горячностью. — Я с удовольствием покажу вам «Мулай».
— Это у нее такое странное название?
— Да, на арабском оно значит «Повелитель». Я считаю, что другим-яхтам не сравниться с моей, — с гордостью сообщил Тайрон.
— Тогда я должна увидеть ее непременно! — заявила Невада повелительным тоном. — Пожалуйста, уговорите леди Меррил взять нас всех на «Мулай», мне не терпится подняться на ее борт.
— Вы, вероятно, забыли, что просили меня послать записку Чарльзу, что я играю сегодня у него в теннис после завтрака? — мрачно сказал Дэвид. — Я полагаю, грум уже отнес ее.
— И правда, забыла. Ну что же, пошлем еще одну и скажем, что вы заняты, — беспечно ответила Невада.
Тайрону Штрому показалось, что она старается отвлечь его от мысли о том, как он изменил свои планы насчет поездки в Африку.
— Быть может, грум еще не ушел, — добавила она быстро. — Пойдите, Дэвид, узнайте, быть может, вы успеете его задержать.
— Ладно, — нехотя согласился Дэвид, — но Чарльз будет разочарован.
— Ничего, я его после утешу, — небрежно бросила Невада.
Сидевший на ручке кресла у стола Дэвид встал и направился к вилле.