Лишь бы ты была со мной
Шрифт:
— Что ты здесь делаешь?
— И тебе тоже здравствуй, любимый брат.
Его выражение лица смягчилось.
— Это последнее место, где я ожидал тебя увидеть, Ким. Может, скажешь, что вообще происходит?
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
После того как Кимберли призналась, что ее визит в магазин был частью знакомства с бизнесом Блэкстоунов, Райан предложил доехать до офисов. Кимберли согласилась.
В скоростном лифте, который возносил их на верхние этажи, занимаемые начальством,
Лифт сделал остановку на несколько этажей раньше нужного, и в него вошла Патрис Мур, которую Кимберли помнила еще со времен работы в «Блэкстоун Даймондз». Молодая женщина тепло улыбнулась.
— Я слышала, что ты приехала. Очень рада снова тебя видеть, Кимберли. Если бы только при других обстоятельствах…
— Спасибо. Рада, что ты до сих пор здесь.
— А где же мне еще быть? Ко мне тут хорошо относятся.
Лифт остановился, и Патрис сказала еще несколько слов на прощание, прежде чем уйти. Райан повел Кимберли за собой мимо офисов в переговорную.
— Я не ожидала увидеть столько знакомых людей, — призналась она.
— Ты, наверное, думала, что мы создаем ужасные условия для сотрудников и они от нас сбегают?
Кимберли рассмеялась и покачала головой.
— Наши сотрудники — наше главное богатство.
Они вошли в просторный зал для переговоров, и Кимберли сразу бросилась в глаза шикарная обстановка.
— Должна сказать, я под впечатлением от визита в магазин, а особенно от менеджера. Мне кажется, она слишком молода, чтобы управлять целым магазином.
Райан замер в дверях, и Кимберли заметила, что он напрягся.
— Джессика работает в компании с тех пор, как окончила школу, — ответил он. — Она прекрасно ориентируется в нашей продукции и заслужила каждое свое повышение.
По его тону Кимберли поняла, что возражать бессмысленно. Райан вошел в зал и предложил ей следовать за ним. Она решила не возражать ему. Сейчас ее больше занимали другие мысли. Длинный стол и ряд стульев. Она медленно подошла и провела ладонью по мягкой ткани стула. Она представляла отца, сидящего на таком стуле во главе стола.
Она встретилась взглядом с братом и поняла, что он думает о том же. Должно быть, ему тоже трудно свыкнуться с мыслью, что этот стул отныне будет пустовать.
В тишине комнаты раздался телефонный звонок, и Кимберли отошла от Райана, чтобы дать ему возможность ответить.
— Это твой, — коротко сказал Райан, отводя глаза, — я оставлю тебя, чтобы ты спокойно поговорила.
— Спасибо. — Если это Мэтт ей перезванивает, то ей действительно лучше поговорить с ним без свидетелей. — Хотя я не знаю, сколько это займет времени. Я уже посмотрела все, что хотела, дальше могу справиться сама. Увидимся позже, ладно?
— Да, только хотел тебя предупредить. Не позволяй Рику Перрини…
— Я уже большая девочка, — перебила она его, — и ничего лишнего ему не позволю.
Райан кивнул и вышел. Кимберли вытащила свой телефон и увидела, что звонит действительно Мэтт. Вот и настал момент истины. Она глубоко вздохнула.
— Мэтт, спасибо, что перезвонил. — В трубке был слышен детский голос. — Блейк с тобой?
— Рэйчел, наша няня, повела его на прогулку.
У нее перехватило дыхание, стоило ей вспомнить любимые забавы крестника.
— Могу я поздороваться с ним?
— Он убежал играть.
Кимберли вздрогнула, услышав холодный тон Мэтта. Она сжала трубку телефона. Разве она сможет остаться и тем самым лишить себя общения с крестником? Или за нее уже все решено?
— Когда ты возвращаешься? — спросил Мэтт. Она не ответила сразу, и он задал вопрос по-другому: — Ты вообще собираешься возвращаться?
— Мне предложили работу у Блэкстоунов.
— У тебя уже есть работа у Хэммондов. Тут не о чем думать.
— Подумать есть о чем, — возразила Кимберли. — Но я не знаю, как я смогла бы оставить тебя в такое тяжелое время.
— Лайонел со всем справится.
Кимберли казалось, что она сейчас разорвется на две части.
— Да, но дело не в этом…
— Дело в том, что ты всерьез рассматриваешь поступившее предложение после всего того, что сделал Говард Блэкстоун. Решение принять просто: или ты работаешь в его компании, или нет.
— Он мой отец, Мэтт. И он, скорее всего, погиб. Пожалуйста, пойми, для меня сейчас далеко не лучшие времена.
— Если ты хочешь сказать, что скорбишь по человеку, которого презирала десять лет, то я ошибался в тебе.
Пораженная столь жестокими словами, Кимберли тем не менее гордо вскинула голову.
— Если ты не можешь понять меня, значит, я в тебе тоже ошиблась.
— Я понял, — резко сказал Мэтт. — Ты Блэкстоун. И это все, что сейчас важно. Будем считать, что ты увольняешься по собственному желанию.
О том, что Кимберли находится в офисе, Рику сообщила Патрис Мур.
— Ходят слухи, что она возвращается. Это правда? — как всегда напрямую спросила та.
— Да уж, слухи распространяются молниеносно, — уклончиво ответил Рик.
— Завтра новости появятся во всех газетах.
В этом он не сомневался. По крайней мере это будет позитивная весть в отличие от тех, что последнее время появляются с завидной регулярностью. После того как Патрис ушла, Рик еле сдержал порыв отправиться на поиски Кимберли. Ему не терпелось узнать, приняла ли она уже решение.
Когда он провожал ее домой после ужина, она попросила дать ей время во всем разобраться. И сейчас он гадал, не слишком ли напористо вел себя накануне.
Рик хотел, чтобы между ними все было предельно ясно. Когда он забрал ее из Окленда, то считал, что сможет быть терпеливым.