Лишний свиток
Шрифт:
— Вот ты варвар даэдраический! — посетовал Анас. — Ну ладно, время и вправду будет. Протир…
— Стоп! Первое: что там местный инженер начертёжил? Веди, интересно. Второе: сердечники я прибрал, но транспорт есть, так что и корпуса не помешают.
— И на кой…
— Транс-порт.
— Жадный ты, Рарил!
— Я — домовитый. Веди уже, твоя дохлость.
И привёл меня Анас в полмастерской (остальная половина была завалена-заплавлена обвалом и породой), где лежали тонкие листы двемерита с чертежом-рисунком.
— Это мы ТОЧНО удачно зашли, — разглядывал я схемы явного летательного
Что-то вроде дирижабля, парового, как понятно, но цельнометаллического, судя по всему. Всего, что двемер-конструктор намудрил — я не повторю. Но летучий корабль… Это как раз то самое, что нужно. Может, а вернее — точно, часть телеги пойдёт на него. Но в преддверии всяких возможных пакостей — это то, что позволит мне и тем, кого я посчитаю важными и близкими, не помереть. Даже если Вварденфелл превратится в лавовые поля целиком.
Так что прибрал я к лапам все листы, с пристрастием потиранил Анаса на тему «ещё чего-то интересного», на что тот отрезал что «нет», да и порекомендовал самому искать. Обдумав свежее предложение, я решил хернёй не страдать, а заняться делом. Собрал автоматоны, отозвал Анаса, да и телепортировал на площадь с телегой. Несколько задумчивый, на тему — с хрена ли нам с мертвечиной так космически повезло-то?
40. Амфиботропный нонсенс
На площади перед домом управляющих, на пороге уже практически моей телеги, ожидала троица купеческой семьи, и даже служанки откуда-то из-под локтей выглядывали. И гетман рядом стоял, башкой лысой вращал с оттопыренными ухами, прям радар, а не данмер.
Присутствие моей персоны отметили, с воплями «ну что, получилось?!» накидываться не стали. Впрочем, степень вопроса во взглядах была практически материальна. Подумал я, не поглумиться ли мне по-садистски над присутствующей компанией, не потянуть ли риторическую паузу там. Благо моё ценное указание «собирать барахло» купеческая семейка в поте лица не осуществляла.
Но, немного обдумав ряд деталей на тему того, как Эрару последнее время доставалось, ну и про более чем заслужившие благорасположения дыхательные и пихательные Миноры (и Мехра, судя по анасовскому причмокиванию — тоже ничего). В общем, решил над компанией не глумиться, пауз не тянуть. А с хрена ли эти деятели не расчищают моё имущество от своего присутствия — уточнить в рабочем порядке.
— Матка исцелена, — веско озвучила моя победоносность. — Воины квама живы, крысиные лазы в лежбище матки заделаны. На матку наложено заклятье «защита от моровых болезней», дней пятнадцать продержится, а дальше вы уж сами.
— Благодетель! — заверещал председатель яйцхоза, по совместительству — гетман.
Купеческое семейство заподпрыгивало, выражая радость и вострог различной умеренности. Менее всего восторгался, хоть и явно чувствовал немалую радость и облегчение, Эрар. Временами оглядывая телегу и стараясь понезаметнее вздыхать. Ну, понимаю дядьку, но мне — нужнее. И вообще: он с этой телегой в Гнисисе будет, как Плюшкин. А благостный я купчину от этой незавидной участи спасаю, между прочим!
— Почтенный господин Рарил, мы вам признательны, но вроде бы — это несколько больше, чем оговаривалось нами изначально? — уточнил купчина.
—
Просто стоимость в деньгах прихваченного нами с Анасом… Не знаю, какие-то, даже навскидку, баснословные суммы выходят. Такие вещи, как книжка Кагренака — покупаются организациями, а то и государством, имея помимо несомненной высочайшей практической, ещё и мемориальную немалую ценность.
— Примите мою искреннюю благодарность, господин Рарил…
— Я лучше приму свой гонорар, — резонно отметил я. — И почему вы транспорт от своего барахла не очищаете?
— Так всё на нас, а остальное — ваше, ваше магичество, — недоумённо выдал купец. — Драгоценности и деньги забрали…
— Вы ещё скажите, что гардероб оставили? — хмыкнул я.
— Ну да…
— Йепануться, — озвучил из под челодлани лёгкой тяжести я. — Забирайте своё барахло, блин! И мебель… ну это мы посмотрим, что мне нужно, а что нет, — благоразумно прервал я аттракцион небывалой щедрости. — А ты, гетман, пока проверь, сам или своими подчинёнными: матка исцелена полчаса как, воины квама должны сбавить агрессию с минуты на минуту. А потом и договор подпишем, — озвучил я.
Так-то вроде всё нормально и незабюрокрачено в наших Вварденфеллах, но Эрар — Хаалу. Балмора — хаальская, а телега — вещь чертовски приметная. Пусть бумаженция будет, а то устроит Дом торгашей проверку, невнятной тайности и явности. Вроде бы и пофиг, но оно мне надо? Проще бумаженцию от владельца заиметь, ну и показывать или там в мордас тыкать, если кто-то поинтересуется.
В общем, начали эти деятели суетиться: реально оставили вообще всё! Но через пару часов я со своей новой собственности посторонних выпнул, заперся. Подумал немного, снял с нутра телеги метку, а потом портировался в Балмору.
— Вами, Васами, собрали всё своё барахло — и в мастерскую! — рявкнул я.
Пока сам собирался, кошатины припёрлись с баулами, испуганные.
— Вы нас прогоняете, господин Фир? — всхлипнула бело-серая, поддержанная всхлипом серо-белой.
— Нет. Мы перебираемся в новый дом, — ответил я, начав телепортацию.
И в три приёма перетащил в телегу своё движимое и движущееся имущество. Бегло ознакомил кошатин с обстановкай, которая, судя по попискиванию и подёргиванию хвостов, девчонкам понравилась. Насколько я понял, Вами и Васами были кошатинами пустынными, кочевыми. Так что идея мобильного жилища им была близка и нравилась.
Ну а я забрался в кабинет, призвал Анаса, да и начали мы без особых рассуждений о космических телегах, бороздящих просторы Этериуса (потому что рассуждать можно вечно), готовить кабинет-лабораторию.
— После возвращения в Балмору, Рарил, какая у тебя намечается очерёдность работ? — явно страдая выдал Анас.
— В книгу уткнуться хочется? — понимающе поинтересовался я.
— Очень. Начать читать. Понять, что смогу. Прикинуть, что нужно для расшифровки остального.
— Хм? — удивился я. — Ты же вроде двемерский неплохо знаешь.