Литературные беседы. Книга вторая ("Звено": 1926-1928)
Шрифт:
…Гумилев, которого теперь с легкой руки П. Б. Струве слишком усердно делают «мужем»… — П. Б. Струве неоднократно писал о «крепких политических убеждениях» «поэта-воина» Гумилева. Впервые – в статье «In memoriam» (Русская мысль. – 1921. № 10, 12. – С.88-91).
«Да, я любила их, те сборища ночные…» (1917) — заглавная строка стихотворения Ахматовой, посвященного «Бродячей собаке».
<«Омутнинская сторона» А. Явича>. — Звено. — 1926. — 10 октября, № 193. — С. 1-2.
«Tout le reste est litterature» — из стихотворения Верлена «Искусство поэзии». В переводе В. Брюсова: «Все прочее — литература».
«Вопросы
…дневник девочки-самоубийцы Шуры Голубевой… — См. «Звено» № 160 от 21 февраля 1926 г.
«Омутнинская сторона» — очерк Августа Ефимовича Явича (1900-1979), впервые опубликованный в журнале «Красная новь» (1926. — № 9), а впоследствии давший название его книге 1931 года.
«гордый взор иноплеменный» — из стихотворения Тютчева «Эти бедные селенья…» (1855).
<«Идут корабли» Вл. Лидина. — «Икс» Е. Замятина»>.— Звено. — 1926. — 24 октября, № 195. – с. 1-2.
«Идут корабли» — роман В. Лидина, впервые опубликованный в 1926 году и неоднократно переиздававшийся. В эмиграции был перепечатан газетой «Руль» (декабрь 1930 — февраль 1931).
«Икс» — рассказ Евгения Ивановича Замятина (1884-1937), впервые опубликованный в журнале «Новая Россия» (1926. — № 2. — С. 49-62) и тут же перепечатанный пражским журналом «Воля России» (1926. — № 8/9).
«Опыты» Брюсова — Имеется в виду сборник стихов Брюсова «Опыты по метрике и ритмике, по евфонии и созвучиям, по строфике и формам: (Стихи 1912-1918 г.). Со вступ. ст. автора» (М.: Геликон, 1918).
ame slave – славянская душа (фр.)
«Made in U.R.S.S.» – «Сделано в СССР» (фр.)
<«Мессия» Д. Мережковской»>. — Звено. – 1926. – 14 ноября, № 198. — С. 1-2.
Получив этот номер «Звена», З. Н. Гиппиус писала Адамовичу 14 ноября 1926 года: «О вашей очередной беседе. Д<митрий> С<ергеевич Мережковский> сказал, что сам вам напишет, если успеет, а пока просит вам передать его слова… которые я передам потом, а сначала просто расскажу, что он говорил со мной о вашей статье, это интереснее — не правда ли?
Говорил прежде об общем, потом о частном. Говорил, что ведь не в его самолюбии дело, и не первой важности, «хвалебная» статья, или нет. Важно — важно ли то, что он говорит, и что это такое. Заметил, что об «одиночестве» — не совсем верно, и он сам пожаловаться на «абсолютное» — в сущности бы не смел. Оно было, главное, в России, и теперь, почти абсолютное, в эмиграции. Но в Европе, там и здесь, всегда были люди, знающие, о чем он говорит, потому что думающие сами о том же. С другой стороны, не всегда и не во всем лень читательская причина; кроме нее — есть какое-то странное (или не странное) внутреннее противодействие именно идеям такого рода. Внутренний отпор, что ли, противное течение, другая вся «линия». То есть, как бы «не корми меня тем, чего я не ем», и других не корми, потому что и они не едят, или должны не есть. Д. С. признал, как вы сами пишете, что заметка немного сбита и скомкана в конце (я тоже это нахожу: если б, за счет почтительных похвал самому Мережковскому, прибавить хоть несколько слов о сути того, что он говорит о Мессии, или хочет сказать, — вышло бы стройнее). Но тут же сказал, что написана заметка «прелестно», со свойственной вам тонкостью и нежностью иронии (тут я делаю поправку и замечаю, что иной раз вы перетончаете иронию так, что грубоглазые ее и вовсе не видят; иногда же тонина ваша пахнет слабостью)» (Intellect and Ideas in Action: Selected Correspondence of Zinaida Hippius / Comp. by Temira Pachmuss. — Munchen: Wilhelm Fink Verlag, 1972. — P. 342).
«…целовать
«Мессия» — роман Мережковского, фрагмент из которого под названием «Кто он?» был напечатан в газете «Последние новости» (1926. — 7 февраля, № 1782. — С. 2-3). Целиком роман был опубликован в журнале «Современные записки» (1926. — №№ 27-29; 1927. — №№ 30-32), а позже вышел отдельным изданием в двух томах (Париж: Возрождение, 1928).
…к натурализму, к тому, что П. Муратов недавно назвал толстовским, жизненным началом в искусстве… — В статье «Искусство прозы» (Современные записки. — 1926. — № 29. — С. 240-258).
<«Третья фабрика» В. Шкловского>.— Звено. — 1926. — 21 ноября, № 199. — С. 1-2.
«Третья фабрика. Размышления и воспоминания» (М.: Круг, 1926) — книга В. Шкловского.
…Кажется, это было в 1912 году. В петербургском Тенишевском зале футуристы… «кубо-вечер»… — В 1912 году Маяковский, действительно, ездил в Петербург и даже выступал с чтением стихов, но не в Тенишевском училище, а в «Бродячей собаке» 17 ноября. Это было его первым публичным выступлением. Виктора Шкловского он ни тогда, ни позже публике не представлял, во всяком случае в «Хронике жизни и деятельности» Маяковского, составленной В. А. Катаняном, о таком факте не упоминается.
«Шум времени» (Л.: Время, 1925) — автобиографическая книга О. Мандельштама.
«Rien que la terre» (Paris: B. Grasset, 1926) — очерковая книга о кругосветном путешествии французского писателя и профессионального путешественника Поля Морана (1888-1976). Отрывки из книги в переводе К. М<очульского> публиковались в «Звене» (1926. — 18 июля, № 181. — С. 6-7). Адамович писал о книге в обзоре «Новое во французской беллетристике» (Звено. — 12 сентября, № 189. — С. 6-7. Подп.: Ю. Сущев).
<Молодые прозаики в «Современных записках».> — Звено. — 1926. — 28 ноября, № 200. — С. 1-2.
…два рассказа авторов малоизвестных… — В № 29 «Современных записок» за 1926 год были опубликованы рассказы «Корень жизни» Михаила Щербакова и «Смерть Джона Хоппуса» Георгия Евангулова. К тому времени оба не были совсем уж новичками. За Г. Евангуловым числились две поэтических книги и ряд рассказов в тонких журналах: в «Звене», «Иллюстрированной России», «Ухвате». М. Щербаков также имел изданную в Токио книжку стихов и публикации в «Русском обозрении» и «Архиве русской революции». Но «толстый» журнал их печатал впервые.
…Об обоих рассказах было сказано слово «экзотика»… — З. Гиппиус, рецензируя 29 номер «Современных записок», о рассказах Евангулова и Щербакова отозвалась так: «Рассказы не плохи: они просто… никакие. Оба, притом, "экзотика"» (Последние новости. — 1926. — 11 ноября, № 2059. — С. 3. Подп.: Антон Крайний).
…Один из авторов счел необходимым немедленно представить возражение: ничуть не экзотика… — Имеется в виду «Открытое письмо Антону Крайнему» Георгия Евангулова: «Экзотика тут не случайна, больше того: экзотика притянута к рассказу, и эту канву, на которой вышит рисунок рассказа, авторы выбрали потому, что она ближе, естественнее для них, чем то, что Вы, очевидно, имеете в виду: русскую жизнь <…> Я завидую старшим писателям <…> но как быть нам, которым доступнее быт французов, негров, китайцев, чем тот быт – наш? <…> в этом быте для меня гораздо больше экзотики, чем в неграх, которых я встречаю в парижских кабачках» (Последние новости. – 1926. – 18 ноября, № 2066. – С.3).