Литературные зеркала
Шрифт:
447 - Р. Магритт. Свобода действий.
451 - М. Эрнст. Почтальон Шеваль.
461 - Б. Строцци. Старая кокетка.
465 - Плакат "Гласность".
467 - Обложка журнала "Огонек".
470-471 - Ю. Ващенко. Из иллюстраций к "Алисе в Зазеркалье" Л. Кэрролла.
1 Честертон Г. К. Франциск Ассизский.- "Вопросы философии", 1989, № 1, с. 113.
2 Кант И. Сочинения в шести томах, т. 5. М., 1966, с. 359.
3 Текст воспроизвожу по прозаическому переводу в издании: Мильтон Дж. Потерянный рай. Возвращенный
4 Шаламов В. Автобиография.- В кн.: Шаламов В. Стихотворения. М., 1988, с. 6.
5 Бахтин М. Автор и герой в эстетической деятельности.- В кн.: Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М., 1979, с. 31.
6 Используя здесь разрядку для выделения слова "зеркало" и связанных с ним понятий в цитате, я одновременно выговариваю себе право делать это в дальнейшем без специальных примечаний. Курсив же будет применяться в "чужих" текстах для сохранения авторских акцентов.
7 БСЭ, третье издание, т. 9, М., 1972, с. 514.
8 Розов В. Путешествие в разные стороны.-"Юность", 1986, № 4, с. 58.
9 Парнов Е. Трон Люцифера. М., 1985, с. 103.
10 Все ссылки на "главного" русского фольклориста даются по изданию: Афанасьев А. Поэтические воззрения славян на природу. Том третий. М., 1869.
11 Выделяя в последующих цитатах курсивом или разрядкой слово "зеркало", я не буду в дальнейшем делать специальные оговорки на сей счет, дабы не утомлять читателей излишней информацией.
12 "А та женка дала ей корень обратим (т. е. обращающий на любовь), а велела класть его на зеркальное стекло и, глядясь в то зеркало, приговаривать: "Как люди в зеркало смотрятся, так бы муж смотрел на жену да не насмотрелся!.. Тогда муж будет к ней ласков и милостив".
13 Фрэзер Д. Золотая ветвь. М., 1980, с. 219, 220.
14 Пропп В. Я. Русская сказка. М" 1975, с. 188, 189.
15 Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки. Л., 1946, с. 173.
16 Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки, с. 299, 300.
17 Маркс К., Энгельс Ф. Соч., 2-е изд., т. 41, с. 12.
18 Брауде Л. Ю. Андерсен и его сборники...-В кн.: Андерсен X. К. Сказки, рассказанные детям. Новые сказки. М., 1983.
19 Шкловский В. Тетива. М., 1970, с. 147.
20 Ситуация весьма распространенная в литературе периода Ренессанса (и позднее): так, например, восьмая новелла шестого дня в "Декамероне" строится на том же мотиве: самодовольному уроду советуют глянуть на себя в зеркало.
21 Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах. Том первый. М., 1974, с. 563.
22 Гюго В. Собрание сочинений в 15 томах. Т. 14., М., 1956, с.268.
23 Иванова Евг. Александр Архангельский.- В кн.: Архангельский А. Пародии. Эпиграммы. М., 1988, с. 5, 6.
24 Томашевский Б. Теория литературы. Поэтика. Изд. б-е. М. Л., 1931, с. 147.
25 Томашевский Б. Теория литературы. Поэтика, с. 158.
26 Тынянов Ю. О пародии.-В кн.:
27 Бергсон А. Смех. СПб., 1900, с. 91-93. 175
28 Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино, с. 310.
29 Миримский И. Эрнст Теодор Амадей Гофман.- В кн.: Гофман Э. Т. А. Избранные произведения в 3 т. Т. 1. М., 1962, с. 22.
30 "Вопросы литературы", 1986, № 7, с. 107, 110.
31 Ссылки на М. Гарднера даются по кн.: Кэрролл Л. Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье. М., 1978, с. 115-118.
32 Экардт Г. Диего Веласкес. Берлин, 1985, с. 50.
33 В. Кеменов приводит в своей книге "Картины Веласкеса" (М., 1969, с. 350) некоторые оценки "Менин" "Лука Джордано сказал "Сеньор, эго теология живописи", видевшие "Менины" англичане Лоуренс и Уилки писали, что из всех картин Веласкеса "эта - настоящая философия искусства".
34 Веласкес экспериментировал с зеркалом - не только на полотнах, но и у себя в ателье. Осведомленный критик считает, например, что Веласкес использовал одно, может быть, два и, вероятно, три зеркала для "Менин". И, добавим, получил удивительную иллюзию правды, и результате Теофиль Готье воскликнул при виде этой работы: "Где же картина?" Еще один ценитель искусства акцентировал творческую интонацию картины в ущерб зеркальной, написавши так: "Живописец на полотне иронически и загадочно смотрит, пишет. Кого? Королевскую чету? Нас? Менин? Зеркало, находящееся перед ним? Самого себя? Да, самого себя, свое существование как живописца, который пишет в своей дворцовой мастерской картину, прежде называвшуюся "Семья", а теперь "Менины". Впрочем, он только повторил Кеведо, посвятившего Веласкесу такие строки: "Где живопись? Все кажется реальным // В твоей картине, как в стекле зеркальном".
35 Фуко М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук. М., 1977, с. 60.
36 Камон Ахнар X. Веласкес. Мадрид, 1964, с. 93, 95.
37 Чегодаев А. Эдуар Мане. М., 1985, с. 205-207.
38 Стернин Г. Ю. Русская художественная культура второй половины XIX начала XX века. М., 1984, с. 196.
39 Цит. по кн.: Называть вещи своими именами. М., 1986, с. 45-48.
40 Слова эти принадлежат литературоведу Альберто Арбазино, автору "Послесловия 1977 года к "Собратьям-итальянцам", и цитируются по книге "Называть вещи своими именами", с. 223.
41 Цит. по кн.: Допань Жак. Дали. Нью-Йорк, 1974, с. 17-20.
42 Там же, с. 25.
43 Кракауэр 3. Природа фильма. Реабилитация физической реальности. М., 1974, с. 39.
44 Шабоук С. Искусство-система-отражение. М., 1976, с. 88.
45 Благородство (франц.).
46 Самый замысел показать историю Христа с позиций сатаны, создать оксюморон евангелия от Воланда, как я писал в свое время ("Москва", 1966, № 11), носит пародический - в духе флоберовских стилизаций - характер.