Лорд моей мечты
Шрифт:
– Когда тебя любят и принимают, какая ты есть, – прошептала я.
– И когда ты не любишь никого другого. А ты не сможешь забыть Тео.
Всё-таки мой муж был прав там, в подвале, когда отказался заниматься со мной любовью специально для того, чтобы звезда вспыхнула. Нельзя зажечь звезду силой. Можно только полюбить и принять друг друга до конца.
– Неужели Хмаль этого не понимает?
– Не знаю, Лиззи. Может, у него уже получалось с другими парами. А может быть, он… я помню, один раз он говорил, что…
Она
Я сжала её пальцы.
– «Он говорил» – что? Что ты недоговариваешь?
Она открыла рот – и отвела взгляд. Её пальцы дрожали.
– Ничего, Лиззи, – хрипло сказала она. – Это… глупость, которая пришла мне в голову. Я уверена, что неправильно поняла его слова. Прости. Не будем об этом больше. Совсем скоро бал и… всё закончится хорошо.
Она нервно сглотнула.
Мне это нравилось всё меньше. Осталась лишь одна надежда: что ещё до того, как Хмаль воплотит свой план в жизнь, лорд Таннис найдёт афериста и докажет, что мой новый сертификат о рождении – фальшивка, а я свободна и могу вернуться к мужу.
Но что, если он просто не успеет?
Глава 24
В особняке Хмаля дым стоял коромыслом. Но не по случаю долгожданного бала, как я ожидала. Из Аккары прибыл лорд Вальре, глава тамошнего торгового министерства. И господин Хмаль, похоже, был этим очень недоволен.
«У чиновников вроде Хмаля есть враги. Я написал одному из них, прося о встрече… и мы достигли соглашения».
Мой муж нашёл способ обойти господина Хмаля.
Несколько дней высокий гость провёл время в департаменте иностранных дел, изучая документы, переводы и вникая в каждую мелочь. А утром в день бала разъярённый Хмаль ворвался в столовую, где мы мирно завтракали, и хлопнул по скатерти газетой.
– Вы и ваш упрямец-супруг, – выплюнул он, глядя на меня. – Как он посмел!
Я подняла на него изумлённый взгляд и увидела заголовок статьи:
«КОНТРАКТ ВЕКА».
И под ним:
«Долгожданное подписание торгового договора между Аккарой и Файерном, который обещает оживить торговлю и привлечь миллионные вложения в экономику обеих стран, состоится этим вечером в особняке аккарского торгового представительства, где ожидается ежегодный бал. Лорд Гранам и лорд Вальре подтвердили, что достигли соглашения по всем вопросам».
Я прочитала эти строки в один миг. Сердце радостно забилось. Упрямство моего лорда победило!
– Понятия не имею, о чём вы, – невинно произнесла я.
– Не радуйтесь, – процедил Хмаль, глядя прямо на меня. – Если до этого дойдёт, моё правительство никогда не утвердит этот договор! Я об этом позабочусь!
– То есть ваш министр лорд Вальре подпишет договор, а потом выставит себя дураком, когда ваше правительство не придаст ему юридическую силу? – уточнила я. – А заодно и выставит идиотом лорда Гранама, наш кабинет министров и весь
Хмаль вдруг усмехнулся:
– Что ж, вы не совсем уж неправы, госпожа Чилтон.
– Я леди Таннис!
– Вам недолго ею осталось быть, – бросил он. – Скоро увидите.
Я проводила его взглядом, когда за ним захлопнулись двери. А когда повернулась обратно к столу, увидела, как все отводят глаза.
Что-то Хмаль задумал?
Я повернулась перед зеркалом, разглядывая строгое жемчужно-серое платье с открытыми плечами. Волосы я заплела в косу вокруг головы, перевив их нитью жемчуга.
Моя мать настаивала на конфетно-розовом платье с оборками и кудряшках, взбитых вдоль шеи. В ответ я покашляла и сообщила, что у меня начинается простуда, а значит, на бал я не спущусь. После этого она неохотно согласилась на то, чтобы дать мне выбрать платье самой.
Я заправила локон за ухо и взглянула на настенные часы. Совсем скоро придёт пора сойти по лестнице в главный зал. Разряженные гости, танцы, пунш, долгожданное знакомство со светскими львицами… или не такое уж долгожданное?
Я вздохнула. Какая разница? Лорда Танниса там всё равно не будет. Пока договор не будет подписан, вряд ли он захочет появляться в свете. Да и вот так раскрывать на столичном балу, что он калека… Я бы точно решила с этим повременить.
В дверь раздался стук, и её почти сразу же толкнули. Я обернулась.
– Тётя Фрина, – произнесла я. – По-моему, нам не о чем говорить.
– Конечно-конечно, – промурлыкала тётя. – Просто проверяла, что ты готова к балу. Ты прекрасно выглядишь, Лиззи.
В её взгляде вдруг мелькнуло злое торжество.
– И что ты хочешь этим сказать?
– Ничего, – широко улыбнулась тётя. – Просто поговорила с господином Хмалем о списке гостей, о милых неожиданностях, о прекрасном подарке, который он делает всем нам… Ты ведь знаешь, что будет ещё и фейерверк на площади?
– Да?
– Фейерверки, огненные колёса, фонарики, даже дракон из пламени. – Тётя Фрина мечтательно прикрыла глаза. – Как в детстве. Помню, нас с Лайеном привели на фейерверк, когда мы были совсем детьми.
Она бросила на меня острый взгляд:
– И тогда я увидела Тео в первый раз, – задумчиво сказала она. – Знаешь, он ужасно испугался огненного дракона.
– Врёшь, – спокойно сказала я. – Мой муж ничего не боится.
– Вру, – усмехнулась тётя. – Всё было по-другому. Это я до ужаса испугалась шутихи, которая летела прямо на меня, завизжала и застыла на месте. Ноги подогнулись, и я даже убежать не смогла. А Тео резко оттолкнул меня в сторону, так что я упала на Лайена, и принял удар на себя. Ему сожгло рукав… но он защитил меня, как настоящий принц – сказочную принцессу. А потом… – по её лицу пробежала тень, – потом он подошёл ко мне и поцеловал.