Лорд с Холмов
Шрифт:
Знакомство
Двадцать лет безупречной службы императору принесли мне стрелу в колене, жену-магичку и кусок земли на северо-востоке империи. Приличный, надо отметить, кусок — две больших деревни, тракт и отличный лес… И орки. Просто прорва лесных орков, которых считают дикарями даже их степные сородичи. Хотя надо отдать им должное — они куда спокойнее.
Впрочем, начну с начала — со стрелы.
Стрелу я поймал, гоняя очередного восставшего лорда на Юге — моему эскадрону лёгкой конницы повезло нарваться
В итоге лорд сбежал, мятежники сдались, а меня отправили домой — лечиться.
Отец, узнав что со мной случилось, долго смеялся, а затем заявил:
— Ты, главное, в стражу не подайся, раз уж дорога приключений накрылась.
Мда… Как обычно, я отца не понимаю. Впрочем, вряд ли в империи найдётся человек, который может сказать, что понимает Урая Ишера… И да, я действительно Ишер — Дин Ишер, и мой отец — тот самый Урай Тысяча Мечей, торговец оружием.
Впрочем, это неважно.
Целители, разобрав сустав по косточке и собрав заново, развели руками и сообщили: хромать я буду всегда. А стало быть, моя военная карьера окончена… Не сказать, что меня это огорчило, если честно — итак с пятнадцати лет лямку тяну, пора бы и прекратить.
Через несколько дней выяснилось, что и император думает также. Меня произвели в высшие капитаны, отправили в отставку и пожаловали. Можжевеловые Холмы, ага.
Очень приятно… Был бы дворянином — решил бы, что в опалу попал. Тот ещё медвежий угол с дикими орками, дикими эльфами, не менее дикими хуторянами… Короче, там все дикие.
А вот отец, услышав о пожаловании, только хмыкнул.
— Человек с головой на плечах в этих краях может неслабо развернуться, — заявил он. — Сам подумай, что там на востоке?
— Последние горы, а за ними Серебряная Луна и море.
— Правильно. А в горах гномы, и гномы эти меня знают. А раз можжевельника там выше бровей, то я тебе один рецептик дам… Аппарат-то не разучился гонять?
— Да я на весь полк пойло гнал! — возмутился я. Чистая правда — не ладилось у нас с хмельным, приходилось пайку самим набирать…
— Ну вот, будешь можжевеловую гнать и с лесных эльфов ясак мягкой рухлядью брать.
Я уже говорил, что не понимаю отца?..
— Так мы в ссылке или нет? — спросила Хели, расчесывая отросшие волосы.
— Ты пытаешься подтвердить отцовское мнение о блондинках? — фыркнул я. — Какая ещё ссылка? Императору такие, как мы, просто неинтересны. Купеческий сын и безземельная дворянка-волшебница шестого круга — ну просто невероятно важные фигуры, ничего не скажешь… Нет, это действительно почетная отставка, тем более, что отец прав и подняться там можно неплохо
— Кстати, — Хели забралась под одеяло и принялась возиться, устраиваясь поудобнее, — твой отец вообще откуда родом?
— Понятия
— Как раз наоборот. Я знаю десяток языков, но слова "ясак" что-то не припомню…
— Спи давай, — проворчал я, обнимая жену, — потом будешь голову ломать. А то я тебя знаю…
И знаю, что если уж Хели загорится какой-нибудь идеей, так уже не остановиться, пока не закончит. Или пока не огребёт — и такое случалось…
Но это всё с одной стороны, а с другой… Действительно, откуда отец родом? По виду — обычный имперец из старых земель, но как заговорит… Сколько не искал, так и не нашёл такого языка, а ведь искал тщательно…
Вот примерно так, "в безделье и разврате", и прошли две недели. Колено окончательно зажило, и мы отправились в дорогу.
Что сказать? Ехать поздней весной по Северному Тракту — одно удовольствие. Жары ещё нет, слякоти уже нет, разбойников вообще нет, трактиров по две штуки на дневной переход… Красота. И можно путешествовать налегке, как мы с Хели. Мы вдвоём, Тень и Туман — кони, да вьючная лошадь со всеми пожитками. И всё.
Вот тогда я по-настоящему понял одну из любимых фразочек отца: "Империя — это дороги." Армия, купцы, знать, крестьяне — это всё, конечно, нужно, но без дорог — таких, как Имперские Тракты — это всё бесполезно.
Единственный — да и то весьма условный — недостаток трёхнедельного путешествия состоял в отсутствии приключений. Но меня это вполне устраивало — приключений мне за двадцать лет хватило по уши. Да и какие приключения на Имперском Тракте?..
Так мы и двигались на север — без спешки, но и не мешкая. Степь по сторонам потихоньку сменилась лесом, и вскоре мы свернули с тракта на пусть и приличную, но довольно узкую и немощеную дорогу. Надпись на мильном камне извещала, что дорога ведёт к Замостью, а рядом, держа под уздцы гнедую кобылу, стоял имперский управляющий в синем кафтане — и чего ему в Замостье не сиделось?..
— Имею ли я честь лицезреть высшего капитана Дина Ишера и его высокомудрую супругу Хели Ишер? — выдал в лучших придворных традициях управляющий и поклонился.
— Имеете, — согласился я.
— Я — Джолан Рэй, милостью императора временный управляющий этих земель, каковые ныне вверяю заботам их законного владельца, — заявил управляющий, протягивая мне свиток. Сломав печать, я внимательно прочитал грамоту и поднял взгляд на управляющего, ожидая худшего. Предчувствия меня не обманули — в руках у него была толстая пачка документов и ещё более толстая книга, размерами похожая на небольшой пехотный щит.
— Понимаете, тут в нескольких местах понадобится ваша печать… — начал управляющий. — Но тут в двух милях по дороге уже Замостье, а там лучший на ваших землях трактир — там всяко удобнее будет, чем на дороге.
Две мили для хороших лошадей не дорога, и поговорить нам толком не удалось. Единственное, что сказал по дороге Рэй — заметил:
— Тут, знаете ли, орков много…
Я пожал плечами — всем известно, что здесь много орков… Правда, я, как оказалось, недооценивал, насколько.