Ловчие Удачи - 2 книга
Шрифт:
Как бы ни сердилась жена трактирщика на то, во что превратилось заведение, но столь богатых постояльцев ей еще не приходилось принимать, и ради убийц драконов было извлечено все это великолепие, изготовленное в Истании по ее заказу и без дела пылившееся на стеллажах в подвале, когда они с супругом только переехали в Шаргард. Местным жителям оказались не нужны изыски кулинарии, которые готовы были предоставить им повара халфлинги. Все те маленькие настольные жаровни, в которых подавалось мясо, глиняные горшки для печеного картофеля и грибов с многочисленными цилиндрическими сосудами того же узора
После очередного дружного «тра-ля-ля!» музыкантов, Тард пробудился ото сна. Приоткрыв один глаз он медленно и внимательно обвел присутствующих изучающим, глубокомысленным взглядом. Гном цокнул языком — скалка испарилась из рук жены трактирщика, а ее саму словно ветром сдуло. Дальше черный глаз из-под тяжелой седой брови медленно, словно прохаживаясь по кромке нижнего века, дошел до музыкантов, которые собирались грянуть очередное «тра-ля-ля!», безнадежно запамятовав припев. Но вместо этой затычки Тард добавил в куплет свое веское «завались!», которое и стало окончанием песни этим утром.
Бритва протянул свою громадную ручищу к голове Гортта и приподнял того за чуб из тарелки.
— Положь где взял, — недовольно хрюкнув, пробормотал гном, не открывая глаз.
— Скотина, — обласкал друга Бритва, но просьбу выполнил.
С трудом разлепив второй глаз, главарь убийц драконов узрел храпящего на скамье Эйлта. Понадобилось некоторое время, чтобы Бритва вспомнил, почему этот полукровка показался ему таким знакомым.
— Просыпайся, дождались, — толкнув друга в плечо, сообщил Тард.
Гортт, сделав усилие, приподнял голову, сосредоточенно хмурясь, после чего приоткрыл глаза.
— Вон, глянь. Явился не запылился. А мы его всю ночь ждали.
Гортт проследовал взглядом в том направлении, куда указывал палец Бритвы. Ему тоже потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить их нового приятеля.
— Эйлт! — гном сопроводил окрик пинком.
Полукровка пригрозил, что сейчас он встанет, и продолжил спать дальше.
— Вот курва! Спит — ногой отпихивает! — возмутился Гортт, замахиваясь для второго, более сильного пинка.
— Стой! Прибьешь же, дурень! — вовремя задержал его Тард, — Я знаю как надо.
Бритва встал и, подойдя с той стороны, где со скамьи свешивались ноги полукровки, набрал побольше воздуха в легкие и громко крикнул:
— Стража!!!
Снаружи послышался грохот сапог и лязг оружия всполошившихся наемников. Эйлт тоже не остался безучастным и, подскочив чуть не до потолка, застыл в боевой стойке, выхватив кинжал и обводя общую залу бессмысленным взглядом.
— Где?! — воскликнул вор.
На его вопрос Гортт ответил пусть грубо, зато в рифму.
— Ладно, Эйлт, пошутили и будет, тащи сюда свой зад, садись и сказывай, какие новости нам принес, — Тард вернулся за стол.
Вор присоединился к гномам. Он сел и так, молча, и сидел, вперив взгляд в одну точку.
— Пива!!! Пива сюда, старая ведьма! Самого крепкого, что у тебя сыщется! — потребовал Эйлт, треснув кулаком по столу так, что пустые кувшины полетели на пол и разбились.
Гортт тронул руку вора, пытаясь его успокоить, и растянулся
— Что стряслось, приятель? — нахмурился Тард.
Эйлт стряхнул руку Гортта, подхватил принесенную кружку и жадно припал к ней, с силой вливая в горло напиток.
Жена трактирщика уже было открыла рот, чтобы спросить, чем оборванец собирался расплачиваться, но Бритва вовремя успел на нее шикнуть.
— Ну, как там Феникс, не сильно его ощипали? — попытался шуткой развеять сгустившуюся на лице полукровки тучу Гортт.
В ответ вор состроил дикую рожу и заскрежетал зубами. Тард вовремя успел положить ладонь на рукоять кинжала за поясом Эйлта.
— Завались, чурбан, все-то у тебя сегодня невпопад! — рявкнул на друга Бритва, — Ты глянь на его физиономию, разве не видно что что-то не так!?
— Молоты Швигебурга! Так я и пытаюсь узнать, какая муха его укусила!
— Господа гномы, этим вечером я в вашем распоряжении, — будто выдавливая из себя слова сказал Эйлт, — А пока оставьте меня и позвольте напиться.
— Не раньше, чем ты скажешь что с Фениксом! — не выдержал Тард, — Эта магика помогла? Выкуп будет?!
Взгляд.
— «Теперь это дело гильдии, а все, что происходит в гильдии, остается в гильдии» — вот то, что она сказала мне напоследок.
Гном понурил голову.
— А ростовщики нам не дали ни гроша… Я… я всю ночь… Я в пояс кланялся этим ублюдкам! Магика умоляла чуть не на коленях! Мы… Все без толку! Словно они сговорились!
Тард поднялся и отошел к окну. Закусив зубами трубку гном принялся обхлопывать себя по карманам в поисках мешочка с табаком. Гортт присоединился к Бритве и поделился своими запасами. Оба напряженно закурили. Глава убийц драконов никогда не отдавал своих соратников в чьи-то руки просто так. Где бы они ни были с отрядом, никогда, без боя, на милость врага не оставлялась и одна жизнь. Тард проклинал это королевство, проклинал собственное бессилие и не важно было, что этот полукровка оказался с ними впервые, ведь гном свято соблюдал законы боевого братства. Всякий, кто решился мстить драконам, встать с ним плечом к плечу, был ему братом. Так было и тогда, когда они сражались спиной к спине с рыцарями Фелара, так было и тогда, когда они возвращались после неудачи через Пепельные Пустоши, из последних сил отбиваясь от тварей, которые населяли те проклятые места. Тогда они бросали припасы, складывая раненых на повозки, а мертвых — останавливались и хоронили, не давая стервятникам поживы.
Тард не любил нравы, которые появились после войн, громких побед и поражений. Он верил в то, что старые обычаи оказывались куда лучше, проверенные временем, закаленные, ведь, раскаляясь в горниле пожарищ и остужаясь в реках крови, крепло век от века то самое, почитаемое им, боевое братство…
Жена трактирщика робко подошла к двоим гномам и стояла некоторое время в нерешительности. Гортт повернулся к ней:
— Что тебе? Мы заплатим и за него…
— Ой, да разве в деньгах дело! — прошептала взволнованно женщина, — Я этого оборванца знаю не первый год, он обязательно расплатится.