Ловчие Удачи - 2 книга
Шрифт:
В постскриптуме «ловец удачи» встретился с несложным стишком-загадкой, в котором без труда узнал тот дом, где прежде происходили их любовные свидания.
Память о тех днях была жестоко подавлена, едва попыталась завладеть сознанием полукровки. Карнаж старательно осмотрел печать и, отложив ее на стол, погасил свечу. Хоть он и неплохо видел в темноте, но разобрать витиеватые закорючки почерка своей бывшей возлюбленной не могла помочь ни одна из двух частей его крови, пусть и даровавшие вкупе отменное
Появилось знакомое ощущение. Феникс заметил, что после честно отработанных им камней, что утихомирили его ран'дьянское наследие в лопатках, реакция организма на магию сделалась не столь неприятной, но оставалась по-прежнему такой же четкой.
Печать засветилась.
— Вот значит как, — прошептал себе под нос «ловец удачи» и, отступив к стене возле двери, отодвинул одну из, казалось бы, надежно приколоченных досок.
Снаружи у противоположного дома виднелось несколько фигур. Они то нерешительно выходили из переулка, то вновь исчезали в темноте.
— Как интересно, — зло усмехнулся полукровка и оставил письмо на столе.
Поблагодарив Роксану за двойную предосторожность, ведь, в случае, если его схватят и заставят распечатать письмо самому, а уже потом, со сломанной печатью, оно попадет в чужие руки, то охранное заклятие все равно сработает, «ловец удачи» подхватил торбу и меч. Сняв с подоконника кувшин и использовав набалдашник на ножнах для того, чтобы выбить клинья, которые держали оконную раму, Карнаж осторожно поставил ее на пол и вылез в оконный проем.
— Я же говорил, что пажи приведут нас куда надо! — самодовольно ухмыльнулся Жабэй, поворачиваясь к Мугалу.
— Действительно. Но это была только половина дела, — сложив руки на груди Паук не смог сдержать своего презрения к охотнику за «ловцами удачи», которому он не так давно дал укорот. Тем не менее, упорство толстяка решил использовать в своих интересах Клод.
— Конечно-конечно, вы правы, черт возьми! — Жабэй закивал так усердно, поправляя ремень перекинутого за спину фитильного ружья, что Мугал начал опасаться, как бы голова бывшего графа не оторвалась раньше времени.
— Что ж, раз вы его нашли, то и довершать все начатое вам. Полагаюсь на ваше умение шантажа.
— Не сомневайтесь! Давай за мной парни! Пора ощипать этого феникса!
Несколько долговязых спутников Жабэя, что держались в стороне, выхватили мечи и, натянув маски, двинулись следом за своим предводителем.
Когда они подошли к развалинам дома и принялись с шумом карабкаться по лестнице, к Мугалу подошел Тэтцу и, наблюдая за восхождением, морщился от того шума, что сопровождал все дело.
— Что же это за охотники, что с таким оружием и таким грохотом, как стадо баранов, подбираются к тому, у кого уши почти в полфута длинной? — скривился низкорослый убийца.
—
— Да этот Жабэй меня никогда не признает, хозяин.
— Все равно. Если вдруг догадается, что это ты его тогда кастетом приласкал, то все пойдет прахом.
— К чему столько хлопот, хозяин? Оставить этого «ловца удачи» в покое и делу конец.
— Клод хочет сохранить жизнь бедняге Рене. Не замечал за ним раньше такой сердобольности. Стареет наш мастер канцелярской политики… Как бы там ни было, ты знаешь кому жизнь сохранять точно нельзя?
— Все будет сделано, хозяин. Я предупредил о Дике одного человека. Он знаток своего дела.
— Кто он? Не играй Тэтцу, я должен знать его имя!
— Так вы знаете — это Кобра.
— Все равно пойдешь и сам все проверишь.
— Будет исполнено, хозяин.
— Надеюсь, что Жабэй достанет письмо и мы сможем поубавить у этого полукровки жажды мести.
Словно в противовес словам Мугала в тот же момент Жабэй и его люди ворвались в дверь, и через мгновение прогремел взрыв, сотрясший стены и полыхнувший из щелей здания синим пламенем.
— Следовало ожидать. Послание запечатывал прозорливый маг, — не переменившись в лице изрек Паук, — Тогда тебе, Тэтцу, придется взять заботу о Фениксе.
— Я не смогу его убить, хозяин.
— Охотно верю. Как оказалось, это хитрая бестия. Кто смог бы?
— Кобра, — не сомневаясь ни на мгновение назвал все тоже имя Тэтцу.
— Тогда на тебе Дик. И не хочу ничего слышать! Пусть твой знакомец искусен, но дважды его алчность мне не по карману!
От места взрыва донеслись стоны и хриплые проклятия.
— Вот эти толстяки! — прорычал в сердцах Паук, — Что у одного мозги жиром заплыли, что у другого! Один без оберегов, очертя голову полез за письмом волшебницы, бывшей председателем гильдии, в логово этого хитрожопого «ловца удачи»; второму сказали «убить», так нет, он потащил смазливую на мордашку эльфку в бордель, что б там ее трахать! Вот прошлый канцлер, хоть и был объемист, но умен как сам дьявол. Мир его праху. Чтобы такого отравить, пришлось загубить не один десяток поваров.
Мугал испустил тяжкий вздох и махнул рукой в сторону развалин. Тэтцу поклонился и, ни сказав ни слова, мягко, словно кошка, в два прыжка оказался на лестнице, подкрадываясь к слетевшей от взрыва с петель двери и доставая из-за пояса за спиной короткий, немного изогнутый меч.
Глава 10
«Не стоит обременять магию моралью, а бой правилами»