Ловчие Удачи - 2 книга
Шрифт:
— Прошу вас, тише! — приложил палец к губам офицер, опасливо озираясь.
— Да полно вам, сударь, — подмигнул ему Тард, понизив голос, — Все свои. Все знаем, что почем.
— Господин! — крикнул подбежавший гвардеец, — За ними снарядили погоню.
— Есть потери? — деловито поинтересовался офицер, всем своим видом показывая, насколько важную миссию ему поручили.
— Да, они убили двоих и еще троих ранили! Один из раненых клянется, что только женщина — полукровка, а мужчина — ран'дьянец!
— Что?! — офицер
— Да пес их разберет, дьянец не дьянец, полудьянец! Мне то какое дело? — картинно развел руками Бритва, — У костров на привале посидели, баек с купцами понарассказывали друг другу и набоковую.
— Клянусь святым чревом здесь что-то не так! — вскричал командир разъезда и окликнул мага.
Тард напустил на себя вид полного безразличия ко всему происходящему направился к дверям, где его поджидал грязный и злой как сто чертей Гортт. Хоть ухо у Бритвы и укоротило мечом, однако убийца драконов превосходно все слышал и, пока вразвалочку направлялся к своему подручному, его чуткий слух уловил обрывок разговора мага и офицера:
— Что думаешь? — шептал командир разъезда.
— Скверная история, — выдохнул маг, — Я слышал… Ходили слухи…
— Ну! Договаривай!
Маг подозрительно посмотрел на гнома через плечо офицера.
— О! Гортт, дружище! — нарочито громко произнес Тард, — Где это тебя угораздило? Ты же грязный как свинья!
— Ты что?! — глухо прорычал гном, отирая от грязи свои рукавицы.
— Говори, говори хоть что-нибудь, — прошипел Бритва, подходя вплотную к своему помощнику.
— А… — протянул Гортт, но смекнул, что здесь не все так просто и понес какую-то чушь про здешние крепкие напитки, от которых еле зад можно было оторвать от стула и ноги после кренделя выписывают похлеще швигебургских узоров.
Офицер успокоительно кивнул магу и тот продолжил, поглядывая на медальон:
— В общем, краем уха я слышал, что сильванийцы наняли dra! [4]
— Dra! — голос офицера упал и стал каким-то хриплым, — Это же ран'дьянские охотники за головами. Что им здесь нужно?
4
"Dra" — полное название dradheiwari ( драдэивари), одна из низших каст Ран'Дьяна, наемные охотники за головами, зачастую действовавшие по указке высших каст воинов и жрецов (прим. автора)
— В том то все и дело, — маг продолжал нервно теребить медальон в своих руках, — Эти вещицы считывают только ауру и радиус их действия небольшой, вот и уловили полукровку. Она может быть помощницей этого dra, а у них, как известно, руки как правило по локоть в крови. Говорят, сильванийцы направили к нам несколько наемников, чтобы изловить
— Проклятье! Что же делать?
— Лучше не вмешиваться.
— То есть?
— Отзови своих людей, пусть кто надо сам разберется с этим dra и его подручными. В Шаргарде, думаю, знают больше, чем мы здесь.
— Согласен, призови того, кто ведет погоню, — распорядился офицер дрожащим голосом.
— Сейчас. Если они не слишком далеко, — маг приложил два сложенных пальца к виску и прикрыл глаза.
Тард торопливо затолкал Гортта, продолжавшего тараторить как заведенный, в двери постоялого двора и там, сев за стол и потребовав пива, они облегченно вздохнули.
Бритва хранил упорное молчание. Собственные слова, для вида сказанные офицеру про «дьянцев и не дьянцев» отдавались ему сомнением. Действительно, он не лучше гвардейцев знал, как отличить чистокровного ран'дьянца от полукровки. Хотя, казалось бы, о Фениксе он был наслышан. И полукровка действительно похож на «ловца удачи», но чем черт не шутит, если это не очередной трюк драдэивари с их изобретательностью и коварством? Может быть, настоящий-то Феникс давно гниет себе где-нибудь, в тех же Подводных Пещерах Истании, а кинжал темноэльфийский подменивший его dra прибрал к рукам, чтобы у прочих не оставалось сомнений.
— О чем задумался? — спросил Гортт, потягивая принесенное пиво и разгрызая большой соленый сухарь, что всегда подавались как это было принято у южан.
— Эти двое молодых служак говорили что-то о dra, — мрачно ответил убийца драконов, даже не притронувшись к своей кружке.
— Фу ты черт! — Гортт чуть не поперхнулся, — Думаешь, что…
— Пес его знает, — угрюмо перебил Бритва, — А ты пока завались и молчок, понял?
— А то!
— Я слышал, что эти драдэивари очень хитрые бестии. Конечно, до ларонийских сыскарей из тайной канцелярии им далеко. Сказывали, однажды один из них содрал шкуру с убитого друга известного алхимика и надел на себя, как вторую кожу. Вот и вышло, что все очень долго думали потом, что алхимика убил его друг и где-то скрывался после своего злодеяния. Только дом того друга сгорел. Видимо, родня алхимика подожгла в отместку… А под домом подвал был. Как уголья-то разгребли да люк открыли, так там ободранное до мяса тело и нашли.
— Молоты Швигебруга! — протянул Гортт.
От такой истории ему феларский сухарь встал промеж горла.
Раздались первые звуки потревоженных струн, и Лан начал играть под одобрительные крики собравшихся за столами наемников одну из своих известных баллад. Катрин взяла лютню и запела своим чудесным голосом, который в этих местах был уже многим знаком и оценен по достоинству.
Все это немного развеяло мрачные мысли обоих гномов, которые уже сомневались, стоит ли грустить по поводу столь неожиданного «отъезда» Феникса.