Love Me Harder
Шрифт:
========== Глава 5. ==========
От неожиданности я вздрогнула и чуть не отскочила от стола. На этот раз винить было некого, кроме самой себя и своего любопытства. Я сознавала, что переступила через все правила хорошего тона – находясь впервые в чужом доме, начала рыться в пакете с покупками. Тем временем Лектер спокойно прошел к другому столу и поставил на него тарелки, которые принес. Потом снова повернулся ко мне.
– Так как, доктор Блум, вы нашли, что искали?
– Я ничего не искала, - только и смогла ответить я.
На этот раз мне уж точно следовало извиниться. Но почему-то язык
– По неизвестным мне пока причинам вы уже дважды пытались влезть в мою жизнь без моего согласия. В первый раз в профессиональную, а сейчас – в личную. Вы всегда так бесцеремонны?
Хотя его слова звучали сурово, внешний вид производил иное впечатление. Должно быть, я начала бредить, однако еще сильнее ощущала исходящую от Лектера чувственность. Она мешала мне сосредоточиться на том, что нужно было сказать.
– Прошу прощения, доктор Лектер.
– Боюсь, этого недостаточно. Ваше поведение непростительно, доктор Блум, - сказал он.
– Вы заслуживаете наказания.
Что он, черт возьми, имеет в виду?! Звучало опасно. Но не страх я чувствовала. Или точнее, не только страх. Стремясь хоть как-то прояснить эту странную ситуацию, я с нервным смешком указала на пакет.
– Кабельные стяжки, веревка, изолента. Вылитый серийный убийца.
Пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце, я думала, о том, что если мое предположение верно, и мне грозит опасность, то все равно уже ничего не изменить и не исправить. По крайней мере, я узнаю правду.
– Не сегодня, - губы Лектера едва заметно улыбнулись, но глаза оставались серьезными.
Такой странный ответ отнюдь не успокоил меня, но тут я вспомнила, что в случае чего Кроуфорд и Грэм будут свидетельствовать, что в последний раз меня видели именно в гостях у Лектера. Это слегка обнадеживало, но не уменьшало опасности моего положения.
– Вы покраснели, - заметил Лектер, подходя ко мне ближе.
– Вас возбуждает мысль о наказании?
Меня определенно возбуждало его присутствие. Особенно то, что он находился теперь совсем близко. Я даже перестала задумываться, что он имел в виду под наказанием. Что же Лектер предпримет дальше? Я была готова к любому повороту событий. Наверно.
– Если бы вы принадлежали мне, то испытали бы боль за то, что совершили.
Я едва могла дышать. Слова Лектера гулким эхом отдавались у меня в ушах. «Принадлежали мне», «испытали боль»… Кажется, я начинала догадываться, в чем тут может быть дело, но поверить в это до конца было невозможно. Так же я не могла думать о том, почему нахожу перспективу, обрисованную Лектером, скорее волнующей, чем пугающей меня.
– Идемте, я провожу вас до машины, - вдруг сказал он, отстраняясь.
Моему разочарованию не было предела, я с трудом сдержала вздох, но, наверно, все отразилось на моем лице. Я некоторое время озадаченно продолжала стоять на кухне. Потом направилась вслед за ушедшим Лектером. В прихожей он помог мне надеть пальто, накинул свое и, как и обещал, вышел проводить меня до машины. «Странная галантность», подумала я. Десять метров я могла бы пройти и сама. Мы остановились у машины в неловком молчании. Я не знала, что сказать. Извинения уже были произнесены, угрозы тоже.
– Полагаю,
– Если я приму предложение агента Кроуфорда, - заметила я, поняв, о чем речь.
– Вы определенно его примете, - усмехнулся он.
Волнение ушло, уступив место раздражению. Почему он позволяет себе говорить так, будто хорошо знает меня?
– Но вам следует быть осторожнее, доктор Блум, - продолжил Лектер.
– На новой работе? – спросила я.
– Не только.
Общение с этим человеком рождало намного больше вопросов, чем могло найтись ответов. Конечно, анализировать психопатов могло быть весьма опасным занятием. Только почему-то гораздо острее я ощущала опасность, находясь рядом с ним. Наверняка он говорил именно об этом, намекая на себя. Но зачем ему это делать? Зачем предостерегать меня?
– С вашей привычкой вмешиваться в чужую жизнь.
Он снова напоминал мне о моих ошибках. Лектер имел на это полное право, однако у меня создалось впечатление, что он очень старается поддерживать во мне чувство вины. И, надо сказать, небезуспешно.
– И определенно будьте осторожны в своих поисках, - произнес он.
– Вы ищете что-то с завидным упорством. А вдруг найдете?
Я не нашлась, что ответить, но он сам завершил разговор, добавив на прощание:
– И, прошу вас, называйте меня Ганнибал.
По пути домой я едва могла сосредоточиться на дороге. Голову целиком занимали мысли о странных словах Лектера. Кажется, сегодня благодаря ему у меня появилась еще одна работа. А еще множество разных, ранее неиспытанных желаний. Мне еще предстояло понять, что с ними делать. Когда я наконец добралась до квартиры, Фредди, как назло, была там. Она стучала по клавишам ноутбука в сумасшедшем темпе, лишь изредка прерываясь, чтобы взглянуть на монитор. Но, завидев меня, она тотчас прервала это занятие, и подбежала ко мне, сгорая от любопытства.
– Узнала что-нибудь новенькое?
«Больше, чем нужно», захотелось ответить мне. В своем навязчивом любопытстве она начинала напоминать мне Лектера. Черт, теперь слишком многое в моей жизни связано с его персоной.
– Кроуфорд предложил мне сотрудничество с ФБР.
– Здорово, - просияла Фредди. – Вы с Уиллом будете заниматься одним и тем же?
– В общих чертах – да.
Я понимала, к чему она клонит. Надеется, что мы станем снабжать ее эксклюзивными подробностями громких дел. Фредди наплевать, что это противозаконно, да и просто непорядочно. Порядочность не для того издания, где она трудится. А работа всегда была для Фредди превыше всего. В погоне за сенсациями она была готова на что угодно.
– Это произошло по рекомендации Лектера, - сказала я, дабы отвлечь ее.
– Ты ему точно понравилась, - просияла она еще ярче, и, отступив на шаг, оглядела меня с ног до головы. – Похоже, я не зря старалась.
«Даже слишком понравилась», мрачно подумала я про себя. Но не это настораживало меня. А то, что мне нравилось нравиться Лектеру. Он был настолько особенным, что его симпатия к кому-либо автоматически возвышала человека над толпой. «Называйте меня Ганнибал», сказал он на прощание. Мысленно я попробовала произнести его имя. Звучало красиво. Все, связанное с ним было изысканно-привлекательным.