Ловкие женщины
Шрифт:
— Может, слишком уважает тебя, — предположила Марджи.
— Нет! — хором воскликнули Нелл и Сюз.
— Просто я не та женщина, какой была когда-то, — беспечным тоном заявила Сюз.
— Вот уж не знала, что он настолько глуп! — огорчилась Нелл.
Сюз вздохнула:
— Он совсем не глуп. Марджи, а где сейчас Дженис?
— В Нью-Йорке. В какой-то большой адвокатской конторе. Но я не грущу, у меня есть Бадж, а если начнется чума, я сяду на автобус и махну в Нью-Йорк.
— Ушам не верю! — воскликнула Сюз. — Ты,
— Так вот, значит, как ты обо мне думаешь, — печально заметила Марджи. — А я еще отдала половину за твой подарок.
— Подарок? — удивилась Сюз.
Марджи открыла сумку и вынула прозрачную пластиковую коробочку с пирожными.
— Мы подумали, тебе это необходимо. Придаст сил получить это самое… то есть развод.
Сюз мысленно охнула.
— Мы решили немного поднять тебе дух, — пояснила Нелл.
— Я никак не могла уместить в сумке торт и свечи, поэтому испекла пирожные, — сказала Марджи. — Ни одно не поломалось.
— Все целые, — подтвердила Сюз, открыв коробку. — Шикарный подарок. — Она постаралась улыбнуться.
— Это не подарок, — Марджи подняла стакан с «Мимозой», — это преамбула.
— А вот и подарок, — объявила Нелл и показала нечто завернутое в фольгу.
— Мы проторчали в магазине несколько часов, пока не выбрали нужную модель, — сообщила Марджи.
— Нет, это показалось, что несколько часов, — поправила Нелл.
— Спасибо, — выдохнула Сюз и сняла обертку. В глаза бросились крупные буквы: «ДОМАШНИЙ ДРУГ ЖЕНЩИНЫ. Батарейки прилагаются».
Сюз онемела.
— Вибратор, — пояснила Марджи.
— Разовый, — машинально подтвердила Сюз.
— Он не даст тебе ошибиться в выборе сексуального партнера, — хихикнула Нелл. — Им легко управлять, поверь эксперту.
— И никаких тебе мокрых пятен на простыне! — подтвердила Марджи, ожесточенно взмахнув рукой со стаканом. — И никакого храпа по ночам!
Придя домой, Сюз поставила коробку с пирожными в холодильник, выбросила вибратор и налила себе виски. Джек обещал сегодня заехать за вещами, но где-то задержался. Она выпила виски и налила еще.
Когда Джек заявился, Сюз почувствовала, как у нее екнуло сердце. Муж, как всегда, потрясающе выглядел: статный, красивый. Голубые глаза смотрели с нежностью, словно ничего не произошло, и Сюз отчаянно старалась не забыть, что он делал гадости Нелл. Что изменил ей самой с Оливией.
Они вежливо обменивались репликами, пока он доставал из шкафа свои рубашки. Потом Сюз провожала его до двери, приказывая себе дышать ровно, борясь с настойчивым желанием сказать: «Не уходи. Может, нам стоит попробовать начать все с чистого листа?»
Будущее пугало ее неизвестностью, а Джек был прошлым. Хорошо знакомым прошлым.
— Не могу поверить, что между нами все кончено, — пробормотала она.
— Я тоже. У нас было все.
Он стоял у двери с охапкой рубашек на плечиках, и
«Это мой муж…»
Наверное, она виновата в том, что не смогла удержать его при себе. В том, что не сумела простить ему Оливию. В том, что он вынужден был изменить ей во имя собственной гордости.
— Без тебя все будет не так, Сюз, — прошептал Джек.
Она услышала в его голосе столько искренности и боли, что шагнула к нему и обняла:
— Я всегда буду любить тебя. Что бы там ни…
Он уронил рубашки и поцеловал ее, и Сюз подумала: «Подожди, я не это имела в виду», но тут же вспомнила, как чудесно им было вместе, и испугалась, что больше никогда ни с кем так уже не будет. Но она не желала оставаться одна и страдать из-за отсутствия секса. Черт возьми, какой бы прогрессивной она ни была, ей нужен мужчина, а не проклятый вибратор!
И Сюз ответила на поцелуй, легла на пол в прихожей и впустила Джека в себя. В последний раз. В знак прощания с браком и со счастливой жизнью.
Следующая неделя прошла не слишком гладко. Гейб был просто одержим гибелью Линни, а Нелл — безволием Сюз и полной неспособностью Марджи смотреть в лицо реальности без очередной порции «Мимозы». Словом, единственной тихой гаванью в ее жизни осталось агентство. Она купила для приемной кожаный диван, и Гейб, хоть и скривился при виде счета, не стал спорить. Тогда она разорилась и заказала новые визитные карточки, светло-серые, со словом «Ответы», набранным золотым старомодным шрифтом, аналогичным тому, каким был выведен девиз на окне. Нелл оставила коробки с визитками в кабинетах и принялась терпеливо ждать, когда кузены выйдут в приемную и признаются, что она с самого начала была права.
Гейб вылетел из кабинета с глазами, налитыми кровью. Нелл поспешно пролепетала:
— Погоди, я…
Но он швырнул коробку с визитками на стол:
— Сожги эти чертовы штуки и немедленно прикажи напечатать карточки прежнего образца.
— Послушай, ты не платил за них. Это мой подарок вам на День святого Патрика.
— Жаль, не знал, а то подарил бы тебе ящик «Гленливета».
— Дай им шанс…
— Ни им, ни тем более тебе. Ни единого. Немедленно верни мои старые карточки, иначе ты уволена. И в последний раз повторяю: уйми свою страсть к переменам.
— Неужто откажешься спать со мной из-за визиток? — пошутила Нелл.
— Нет, — мотнул головой Гейб. — Но откажусь платить жалованье, если не будешь вести себя так, как положено секретарше, и выполнять приказы босса.
— Эй, — начала Нелл, — я не просто…
В этот момент появился Райли, помахивая новой карточкой:
— С каких это пор я стал модным парикмахером?
— Это не…
— А может, и мальчиком по вызову. — Он взглянул на карточку. — «Ответы»? Это сильно зависит от вопроса, не находите?