Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ловушка для чародеев
Шрифт:

— Правда? — воскликнула Эбби, с восторгом рассматривая подарок и бережно убирая нож в карман, где хранилась щепотка Ледяной Пыли. — А я всегда удивлялась, в кого у меня зеленые глаза.

Но Джек не расслышал ее слов, потому что снова повернулся к сэру Чедвику.

— Какие у нас планы? — спросил он.

Сэр Чедвик выглянул из окна. Ночное небо уже начало светлеть на востоке.

— Прежде всего доставим эльфов в Дремучий лес, — сказал он. — Потом капитан Старлайт, Спайк и Мендини вернутся на лодку

атлантов и отправятся в будущее. Но вы, Джек, я, Эбби и Хильда должны отправиться к шлагбауму на станции Спеллера. Там у вас состоится некая встреча, Джек. Я думаю, что к тому времени и Вулфбейн даст о себе знать.

— А с кем я должен встретиться? — спросил заинтригованный Джек.

— Поверьте, будет лучше, если я об этом умолчу, — ответил сэр Чедвик. — Пусть все события свершаются своим чередом.

На рассвете «Торгейтская красавица» подкатила к Спеллеру. Поезд пронесся мимо станции и железнодорожного переезда со шлагбаумом, скрылся в туннеле и вынырнул перед самым Дремучим лесом. Капитан Старлайт и Мендини нажали на тормоза, и паровоз, издав оглушительный свист, остановился.

— Добро пожаловать в новый дом! — обратился сэр Чедвик к эльфам, которые уже выбежали из вагона.

Прощаниям и объятиям не было конца. Последним к Джеку Элвину подошел Лютик.

— Мы никогда не забудем того, что ты для нас сделал, Джек, — сказал он, пожимая руку Элвину. — Знай, отныне эльфы — твои друзья навек. Мы всегда будем рады помочь тебе и всем твоим близким.

Проводив глазами маленьких человечков, скрывшихся в гостеприимной зеленой чаще, сэр Чедвик повернулся к капитану Старлайту, Спайку и Мендини.

— Теперь и нам пришло время проститься, мои отважные товарищи, — сказал он.

Друзья пытались протестовать, но сэр Чедвик предупреждающим жестом вскинул руку.

— Мы не можем более пренебрегать законами волшебников, — заявил он непререкаемым тоном. — Эбби, Хильда и я находимся здесь на законном основании. Но вы проникли в прошлое, не получив разрешения. Значит, в финальной схватке с врагом нам придется обойтись без вас.

— Насчет нас ты, может быть, и прав, Чедвик, — сказал капитан Старлайт, покачивая головой. — Но Бенбоу не подчиняется правилам волшебников. Он вольная птица и может делать все, что ему вздумается. И он останется с Эбби.

Громадный альбатрос, сидевший на крыше вагона, в знак согласия издал гортанный крик.

— Так тому и быть, — согласился сэр Чедвик. — А сейчас отвезите нас, пожалуйста, на вокзал в Спеллер, а сами возвращайтесь в Торгейт, на лодку атлантов.

Через несколько минут состав затормозил у железнодорожного переезда. Хильда, Эбби и сэр Чедвик спрыгнули на землю.

— А что станет с «Торгейтской красавицей»? — спросила Эбби, когда паровоз, окутанный клубами пара, медленно тронулся с места.

— Мы оставим ее на платформе

номер два, — оглянувшись, крикнул Мендини. — Думаю, жители города будут рады получить такой замечательный поезд.

Паровоз набрал скорость и скрылся в туннеле.

Хильда, Джек, Эбби и сэр Чедвик направились к платформе.

— Интересно, сколько сейчас времени? — спросил сэр Чедвик и потянулся за часами.

Тут он вспомнил, что сделал с часами Джек.

— Ничего, на станции тоже есть часы, — пробормотал магистр.

Начальник вокзала был в своем кабинете. Он готовил завтрак на маленькой железной плитке.

— Как раз вовремя! — жизнерадостно воскликнул он, увидав вошедших. — Надеюсь, вы не откажетесь от превосходных свежих яиц и чудесных спеллерских сосисок?

— Я не прочь съесть пару сосисок, — обрадовался сэр Чедвик. — У меня разыгрался зверский аппетит.

Пока все завтракали, Эбби размышляла о совете, который ей дал меч Мерлина. «Вперед, Эбби, в туннель, — сказал он. — Отправляйся прямо туда, даже если все остальные будут тебя отговаривать».

Как понять, что означают эти слова?

Возможно, под туннелем меч имел в виду подземные коридоры, вроде тех, которыми пользуется Полартиус, предположила Эбби. Она решила подробнее расспросить о них сэра Чедвика.

— Волшебные Пути? — покачал он головой в ответ на ее расспросы. — Не думаю, что они имеются поблизости. Если я не ошибаюсь, ближайший из них пролегает под Кентербери. А почему ты спрашиваешь?

— Да так, просто в голову пришло, — пожала плечами Эбби. Она уже хотела рассказать сэру Чедвику о совете меча, но вспомнила предостережение декана и прикусила язык.

— Некоторые ученые полагают, что Волшебные Пути прорыли друиды, — добавила Хильда. — Впрочем, Чедвик совершенно прав, в этой местности их нет. Но в некоторых частях Великобритании под землей скрываются целые лабиринты магических коридоров.

— Понятно, — кивнула Эбби.

Она по-прежнему не могла догадаться, как истолковать слова меча.

37

Джек Элвин отправляется навстречу судьбе

Этим утром время тянулось на удивление медленно. Наконец начальник вокзала объявил:

— Лондонский поезд прибудет с минуты на минуту. Джосайя Бушприт должен доставить к его прибытию партию Ледяной Пыли. Что-то старик сегодня задерживается!

— Не пойти ли нам немного прогуляться? — предложил сэр Чедвик, расправляя плечи и нащупывая волшебную палочку, которая была заткнута у него за пояс.

Эбби, Хильда, Джек и сэр Чедвик вышли из здания вокзала и направились к железнодорожному переезду. Через несколько минут они увидели, что к вокзалу подъезжает тележка, запряженная двумя свинками. Рядом с повозкой шагал пожилой человек.

Поделиться:
Популярные книги

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Совок – 3

Агарев Вадим
3. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
7.92
рейтинг книги
Совок – 3

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия