Ловушка для инквизитора
Шрифт:
— Какую марку предпочитаете?
— На ваш выбор. — Сверкнув маленькой молнией, брошенный златый исчез в белоснежных перчатках.
Через несколько минут передо мной возник маленький складной столик, а на нем бутылка белого вина и хрустальная тарелка с изысканным эльфийский сыром в нежно-голубых, чуть горьковатых прожилках плесени. Я заблокировала дверь, с наслаждением скинула сапоги, улеглась на диванчик и, подложив под спину миленькую бархатную подушечку, напилась. И куда бы не уносил меня поезд с красивым названием "Алая стрела",
Глава 18. Цирковая обезьянка
Дэлан задыхался, не в силах поднять грудную клетку, будто сдавленную тисками.
— По-моему, он не дышит.
— Не может такого быть. Этот вампир должен быть живым. Я вижу его ауру.
— Снимите с него эту консервную банку и дайте уже маску с кислородом. Живо!
Вдруг стало намного легче дышать. Глотнув воздуха, он закашлялся и с трудом разлепил стянутые чем-то липким веки. Видел он плохо, едва различая склонившееся над ним пятно.
— Ну, я же говорил, коллеги. Все в порядке.
Одно пятно сменилось другим, похожим на зеленое лицо. Дэлан хотел сфокусировать взгляд, но тут же поморщился от боли в голове. В затылок словно забили раскаленный гвоздь.
— Что произошло? Где я?
— Господин инквизитор, не волнуйтесь. Вы в госпитале.
— ЧТО?! — Его буквально подбросило над тем местом, где он лежал. Зрение внезапно прояснилось, и он увидел столпившись вокруг него троллей в белых халатах.
Чьи-то руки попытались уложить его на место.
— Отставить! — рявкнул он, да так, что все прекратилось.
— Он не в себе, — сказал кто-то из троллей.
— Неудивительно, — кивнул самый здоровенный, с аккуратными очочками на мясистом носу. — Он получил бетонным блоком по голове. Хорошо еще, что только краем зацепило. Посмотрите сюда, господин дэ Аншэри.
В глаза ударил луч света. Голова вампира тут же взорвалась болью с новой силой.
— Хм, реакции зрачков на свет в норме. Где у вас еще болит, кроме очевидного для собравшихся места?
— Я должен вернуться в штаб, — процедил Дэлан. Тело, конечно, болело, но, похоже, доспехи сослужили ему добрую службу. Он остался жив.
— Еще успеется. Вам необходимо пройти полный медицинский осмотр. Нужно взять кровь на анализ, в конце концов…
— Я сейчас у каждого сам отопью! — Вампир не пожалел сил, чтобы удлинить клыки. — Я должен быть у воронки!
— А вот этого не нужно, — на всякий случай отодвинулся тролль. — Санитар, позовите этого, который его сюда притащил. Может, он его успокоит. Не хотелось бы применять к этому вояке клизму с осиновым экстрактом. Вы прилягте пока на подушечку, отдохните. Все уже позади.
— Что это значит?!
Из-за тролля вывернулся Вольц. Лицо у него было хмурое, доспехи покрыты пылью и пятнами засохшей крови.
— Магистр дэ Аншэри, — кивнул он, — рад, что все обошлось.
— Оставьте нас одних.
— Так уж и быть, — сдался медик. — У вас есть пара минут, но потом вам нужно будет сменить повязку.
Тролли выкатились из палаты на две койки с удивительной для своих размеров быстротой.
— Ты был ранен? — спросил Дэлан, осторожно ощупывая присохший ко лбу бинт. Мало того что рана болела, так она еще и чесалась, как проклятая.
Штурмовик скосил глаза на свои доспехи.
— Нет, эта кровь ваша. Мы не успели сделать ни единого выстрела. Нас опередили.
Так. Вампир сел, стараясь переварить информацию. Посмотрел на Вольца, но тот сделал знак, что их могут подслушивать.
— Достань мне новые доспехи. Я должен быть в штабе.
— Вообще-то, вам лучше остаться здесь.
— Вы что, все сговорились?!
— Ваше присутствие там уже не требуется. Поле вокруг воронки стабилизировано. Обломки потихоньку отделяют от общей массы. Самое время подумать о себе. Дэ Гаркхат жаждет вашей крови. И у него на это есть все основания. Среди тех, в тоннеле, было две женщины. Одна из них Маргрит.
— Мой викарий? Ты уверен?
— Я ж не слепой. Успел насмотреться, пока стервятники из Управления не налетели. Запаковали всех в черные мешки и увезли.
Дэлан поднялся с койки, раздраженно сорвал с головы бинт и швырнул его на кучу искореженного железа, которое совсем недавно спасло ему жизнь.
— Я должен увидеть их сам.
— Было бы на что смотреть. Их всех обезглавили, а тела обыскали. Вроде ничего не упустили. — Вольц перебросил ему кругляш на шнурке. Вампир мельком взглянул на медальон и сжал кулак с такой силой, что тот рассыпался крошкой. Снова проклятое Древо.
Он кивнул, отряхнул ладонь о штанину и вышел из палаты, не реагируя на угрозы применить осиновую клизму для его успокоения. Ни от кого бегать он не собирался. Нужно было покончить с этим как можно скорее и вернуться в "Золотую Лилию" за Рубиновой Коброй. Если еще было за кем возвращаться. Чуяло его сердце, что ведьмочка уже сбежала.
Вампир остановился на пороге госпиталя. Рассвело, небо было голубым и высоким, снег искрился в лучах яркого солнца, которое скупо согревало кожу. Он втянул в себя морозный воздух и снова поморщился от боли в затылке.
— Прекрасное утро. Даже не верится, что ночь была столь отвратной.
Голос Ардэ вывел его из короткой задумчивости. За спиной шефа ОКДУ стояли трое. Еще столько же у припаркованной рядом машины с надписью "Инквизиция". Из них он знал только одного, остальных видел впервые.
— К чему все это, Елисар? Я способен добраться до Управления самостоятельно.
— Меня послал Совет.
— Ты хотел сказать генерал-магистр?
— Сейчас это одно и то же. Мы с тобой и представить себе не могли истинных размеров этой опухоли. За одну ночь мы потеряли больше половины союзников среди магистров. Думаю, к обеду лишимся остальных. Никто не встанет на нашу сторону. Мы проиграли.