Ловушка для посланницы
Шрифт:
— Мы должны быть терпеливыми. Возможно, Лиза и не вспомнит то, что связывало нас раньше. Нам нужно снова завоевать собственную жену. Кстати, мы ей не понравились, — вывел меня из раздумий спокойный голос Альтара.
— А если у нас не получится? Что, если мы не сможем её привлечь? — Гейл задал вопрос, тревоживший каждого из нас.
— Должно получиться. Она слишком многим для нас рискнула, я уверен, что такие чувства не проходят зря, — удивил меня неожиданно серьёзным выводом Айрон.
— Давайте не впадать в крайности. Девочке нужно успокоиться, а нам быть рядом и всячески ей в этом помочь, — сказал я, ставя точку в этом разговоре.
За
Я раньше наивно полагал, что знаю о страхе и боли всё, но это было до того, как я повёл свою любимую в Пещеру душ.
Помню, как она обнажённая и напуганная легла в проклятый ящик, тихое шипение закрывающейся крышки и мерный отсчёт равнодушного механического голоса, вещавший о том, как погибала наша Лиза. Сначала всё было тихо, а потом громкий крик Айрона разорвал тишину. Эмпат корчился и крупно дрожал, не в силах выдержать её боли, а мы рядом сходили с ума, не зная, чем помочь жене.
Через несколько минут Айрон лишился сознания, а мы, молча глотая слезы, смотрели на шкалу перезагрузки. Мы понимали, что с каждым делением, прирастающим на датчике, иссякает жизнь Лизы.
На девяноста трёх процентах шкала замерла, как и наши сердца, а потом механический голос отчитался, что из-за помех копирование остановлено. Недостающие семь процентов воссозданы программой по имеющемуся образцу, а система Экран обновлена до оптимального уровня.
Створки камеры открывались непростительно медленно, но никто из нас не спешил подойти к саркофагу. Я даже зажмурился, прежде чем на негнущихся ногах приблизиться к модулю. Наша малышка лежала такая бледная, измотанная, с мокрыми от слёз щеками, но на губах её застыла лёгкая улыбка.
Дрожащей рукой я потянулся к тонкой шее жены, чтобы проверить пульс, а когда услышал лёгкое трепетание вены, то едва не сошёл с ума от радости.
Дальнейший путь до ближайшего медицинского центра смазался в моих воспоминаниях в одну непрерывную гонку. Аккуратно уложив Лизу в спальный мешок, мы бежали, стараясь не растрясти нашу драгоценную ношу. Потом стремительный полёт на шаттле и удивлённые вздохи молодого экипажа, наблюдавшего в небе удивительные цветные огни.
Растерянные медики, которых криками и угрозами пришлось торопить, и тихий писк приборов, подтверждавших, что, несмотря ни на что, Лиза жива. А потом время как будто замедлило свой бег. Бесконечные дни ожидания, бессонные ночи и неутешительные прогнозы учёных, упорно твердивших, что шансов, что она поправится, нет. Лишь один безумный экспериментатор Тарнир взялся за её лечение всерьёз. Он попросил данные об её ауре, скопированной Экраном, а потом несколько дней колдовал, пытаясь вернуть нам жену.
Жизнь нашей небольшой семьи на этот месяц замерла вокруг моей драгоценной девочки. Первый самостоятельный вздох, реакция на раздражители, восстановление метаболических процессов — всё это было для нас важней удивительно быстро возрождающихся пустошей и пострадавших районов, важнее гуляний во всех городах и провинциях, важнее титулов и наград, сыпавшихся на одну маленькую белокурую голову, которая ещё не отрывалась от подушки.
Мы
Запоминающимся был только разговор со свёкром, если это можно назвать разговором.
Вместо уверенного самодовольного политика на экране отобразился усталый немолодой мужчина с печатью бесконечной боли на породистом лице, так похожем на нашу Лизу. Он долго смотрел на нас, сканируя взглядом голубых глаз, а потом кивнул и разорвал связь, так и не сказав ни слова.
Я сбросил файлы, что жена записала для каждого из тех, кто был ей дорог, но так и не решился открыть свой, опасаясь, что, стоит мне услышать её прощальную речь, Лиза уйдёт, оставит нас одинокими и без смысла жизни.
Дверь моего кабинета резко отворилась, и я нисколько не удивился, увидев Лийсарию собственной персоной. 8b4f51
— Повелительница, — вежливо поклонился я.
— Брось эти церемонии, Широн. Когда мы наедине, можно без этого обойтись. В конце концов, мы не просто знакомы почти всю твою жизнь, но ещё и родственники. Я слышала радостную новость: Елизавета пришла в себя. Это настоящее чудо! Мы обязательно должны это отметить. Эта девочка сделала для нас очень много, и мы должны проявить уважение и благодарность, — радостно щебетала доминара.
Честно говоря, я уже много лет не видел её настолько довольной, но сейчас мне было не до неё, все мысли вертелись вокруг того, что Лиза хоть и проснулась, но к нам равнодушна.
— Я думаю, что ещё рано затевать празднества. Малышка только очнулась после страшного урона, что нанёс ей модулятор, а кроме того, она ничего не помнит. Не стоит спешить, — осторожно попросил я, зная, как болезненно повелительница относится к отказам.
— А ей сейчас и не обязательно всех помнить. Главное, чтобы все убедились, что посланница на Миктай жива и здорова. Я видела её в парке с Альтаром и этим наёмником, которого вы допустили в свою семью. Выглядит она отлично. В Союзе ходят дикие слухи, что миктайцы приносят в жертву инопланетников. Хоть Виктор Тальветта-Аргус домыслы опроверг, но лучше, чтобы все убедились в её благополучии. Кроме того, я уже сообщила президенту о чудесном выздоровлении его дочери и он уже летит к нам со всем семейством, — продолжила Лийсария, не обращая внимания на мой кислый вид.
— И всё же я считаю, что ещё не время для балов. Сейчас Елизавета пуглива и совершенно не ориентируется в наших традициях. Кто-нибудь может попытаться воспользоваться её слабостью, — приводил я новые аргументы, на что доминара лишь фыркнула и с лукавым блеском серых глаз спросила:
— Неужели опытный генерал, мой брат начальник тайной полиции и сын эмпат не в состоянии защитить свою семью от нежелательного пополнения? Не разочаровывайте меня, мальчики. Хотя, если вам не хватит сил, можете поставить на защиту девочки этого заморенного наёмника. Кстати, с семейством Тальветта-Агрус прилетит бывший жених Елизаветы — Маркус Гилбрейт-Рисс. Он тоже очень обеспокоен судьбой близкого ему человека. Я бы на вашем месте больше опасалась его. В нынешних реалиях, если ему удастся уговорить девочку покинуть Миктай и признать ваш брак недействительным, то это всё равно не станет причиной разрыва дипломатических и торговых отношений. Мы слишком обязаны Лизе и Союзу, поэтому будьте осторожны, — уже вполне серьёзно добавила Лей прежде, чем покинуть мой кабинет.