Ловушка для посланницы
Шрифт:
— Да, наверное, так, но почему мы расстались? Да, я помню слова доминары об измене, но не могу поверить, что большое и светлое чувство, что было между нами, умерло из-за вашей ошибки. Ведь, как вы говорили, каждый может оступиться. И я… я никак не могу понять, как умудрилась стать женой всем этим странным мужчинам. Они мне нисколько не нравятся, — кусая губы, чтобы не скривиться сказала я.
— Они обманули тебя, Лиза. Я навёл справки: эти… миктайцы тебя опоили и подставили. Ты лишь по счастливой случайности не погибла. Я так жалею о том, что отпустил тебя когда-то.
Я честно пыталась выдавить из себя пару слезинок, но даже воспоминания о давно почившем любимом ротвейлере Бандите не помогли мне создать достаточно скорбный вид, однако Маркус уже так возбудился мыслью о том, что добился успеха, что не замечал моей игры.
— Я могу тебя спасти, забрать от них, но нам нужно бежать, прямо сейчас, — зашептал Маркус, вызывая противные мурашки от горячего дыхания прямо в ухо.
— Но там мои родители. Может, сначала поговорить с отцом? Всё-таки мы политические фигуры, я поставлю его в неловкое положение, — торопливо отнекивалась я, рискуя быть раскрытой, хорошо, что Маркусу было не до анализа моих слов, он с упорством осла тащил меня в сад.
— Виктор — грамотный политик, он найдёт способ сгладить ситуацию, а у нас другого шанса может и не быть. Эти фиктивные мужья тебя наверняка спрячут. Давай, Лиза, рискни. У меня лёгкий флайер, мы доберёмся до челнока союзников и улетим, только ты и я. Мы поженимся и будем вместе, как всегда мечтали, — едва сдерживая раздражение, говорил бывший, беспрестанно оглядываясь по сторонам.
Я и сама обернулась в поисках мужей, но, как назло, никого не увидела.
— Но там мой коммуникатор и драгоценности, — лепетала я, всеми силами пытаясь сбежать, но Маркус больно сдавил руку и, не обращая внимания на сопротивление, волок меня по слабо освещённому саду.
— Забудь о них. Я подарю тебе всё, что только пожелаешь, — нетерпеливо рыкнул мужчина, продолжая тащить меня на буксире.
Я не на шутку испугалась и уже готова была плюнуть на игру и позвать на помощь, но неизвестно откуда вышли миктайцы в чёрной форме военных, а с ними Альтар и Широн.
За моей спиной бесшумно появился Гейл, вынимая мою руку из захвата Маркуса.
Глава 56
Елизавета Ирилия Сейн
— Вы не имеете права препятствовать нам, — визгливо сказал Маркус, снизу вверх заглядывая в лицо Широну и Альтару.
— Отчего же? Вы пытались силой увезти нашу супругу и удерживать её, чтобы заставить её отца президента Тальветта-Аргус отказаться от должности в вашу пользу, — холодно сказал Альтар.
— Что за чушь?! — воскликнул Маркус, загнанно оглядываясь по сторонам.
— Если вы ищете своих наёмников, то напрасно: они сопровождены в изолятор. Впрочем, вскоре вы к ним присоединитесь, — с презрением сказал Широн, явно придавливая бывшего волной своего недовольства.
— Вы на меня наговариваете. Единственное, в чём
— На самом деле вы уже более полугода состоите в тайном браке с Мирандой Глосс. Собственно, именно её отец — Вильям Глосс — и направил Елизавету на нашу планету, чтобы спровоцировать межпланетный скандал и опорочить имя Тальветта-Аргус, а когда его план с треском провалился, он решил, что проще сыграть на его отцовских чувствах. Что может быть проще, чем грубый шантаж того, кто недавно едва не лишился ребёнка? — припечатывал фактами Альтар, а я всё пыталась вспомнить, кто такой этот Вильям Глосс.
В памяти неохотно всплыло лицо главы министерской проверки, что так удачно завилась накануне моего назначения на Миктай.
— У вас нет никаких доказательств, а без них ваши слова — просто возмутительная клевета. Никто вам не поверит, — зло шипел Маркус, уже не скрывая своего презрения к нам.
— Они им и не нужны, — сказал отец, выходя из-за спин моих мужей.
Папа был сосредоточенным и хмурым. Он внимательно окинул взглядом Маркуса и скривился, но всё же спросил:
— За что? Чего тебе не хватало? Мы с твоим отцом были почти родственниками, я доверил тебе дочь, а ты?
— За что? За что?! — кричал Маркус, покрываясь пятнами. — После того, как эта… — он неопределённо махнул рукой в мою сторону. — После того, как она опозорила меня, бросила в день свадьбы, вы задвинули меня. Все те перспективы, что были обещаны мне, вы бы отдали тому, кто будет её трахать, я просто опередил события и нашёл не менее сильного союзника. И дочь у него умница и красавица, а не эта идейная идиотка, — выкрикнул Маркус прежде, чем отправился в красивый полёт над газоном от удара Широна.
— Никто не смеет оскорблять нашу супругу, тем более эта пародия на мужика, — холодно пояснил Рон свои действия отцу, пока Маркус хныкал лёжа в траве и потирал, скорее всего, сломанную челюсть.
— Спасибо, — сказал папа, пожимая руку Широну. — Я могу попросить у вас запись с камер наблюдения. Уверен, Совет заинтересуется деятельностью Глосса и Маркуса.
— Конечно, — ответил муж, довольно улыбаясь папе.
— И спасибо за Лизу. Не буду скрывать, я был противником вашего брака и искал пути его расторжения, но сейчас вижу, что вы по-настоящему любите мою девочку, а она любит вас, даже если ещё этого не помнит. Её послание… в нём столько чувств. Она никогда бы не рискнула своей жизнью, если бы вы того не стоили, — с трудом признал отец.
— Папа! — не выдержала я, бросаясь в объятия родному человеку.
Пусть у нас были разногласия и мы не были образцовой семьёй, но я всегда любила своих родных и старалась им угодить.
— Лиза, ты всё вспомнила? — тихо спросил отец, заглядывая мне в глаза в поисках ответа.
— Да, вспомнила. Прости меня за всё, папочка. Мне так стыдно, что я даже допустила мысль, что ты мог поступить так ужасно. Из-за меня у вас одни неприятности, — всхлипнула я, косясь на Маркуса, которого уже скрутили парни в военной форме.