Ловушка для повесы
Шрифт:
Аделаида покачала головой, отвергая его слова, но не могла не выслушать дальнейших откровений.
— Расскажите мне, что вы об этом слышали.
— Нет, это дело Вольфганга рассказать вам все. — Коннор пожал плечами и выпрямился. — Все равно моим словам вы не поверите.
Из-за того, что он был прав, а ей это было неприятно, она сменила тему:
— Вы не имели никакого права втягивать меня и мою семью в гадкую распрю со своим братом.
— Не имел, — легко согласился он. — И все же я сделал правильно.
Аделаида
У Коннора проблем с красноречием не возникло.
— Аделаида, будьте разумны, — заискивающе произнес он. — А еще лучше — будьте неразумной и выходите за меня замуж. Пусть это станет вашим мщением. У меня имеется состояние, которое вы можете пускать на ветер, дома, которые вы сможете сжечь дотла...
— Куда же тогда я поселю мою вторую семью? — как выплюнула она и сама была шокирована собственными словами.
Шокирована, но удовлетворена.
Углы его рта опустились в задумчивой гримасе.
— Боюсь, я вынужден буду настаивать на соблюдении верности.
— Вы меня унизили!.. — прошипела она.
На мгновение его взгляд метнулся в сторону, потом вернулся к ней. Это было крохотное движение зрачков, легчайший намек на неловкость, но это было уже кое-что. Этого было достаточно. Она ощутила возрастающую власть, чувство своей правоты, чистого удовольствия.
— Вы унизили мою семью. Вы втоптали мое имя в грязь и не выказываете ни намека на стыд, поскольку держите остатки моей репутации в заложниках. Вы думаете, мне нравится ваша настойчивость? Вы заплатите за все, что сделали. И заплатите дорого. И я выберу вам наказание.
Он склонил голову набок.
— Это означает «да»?
Звук, вырвавшийся из ее горла, нельзя было даже назвать рычанием. Исчерпавшая все оскорбления, она схватила свой плащ, круто повернулась и направилась к двери.
— Аделаида!
Тон голоса был нежным и нетребовательным. Внезапная перемена заставила ее обернуться на пороге.
Он смотрел на нее без улыбки и говорил без шутливости:
— В мои намерения никогда не входило унизить вас.
Несколько мгновений она молча переваривала его слова.
— Это что, извинение?
— Да.
Она ни на минуту не поверила, что Коннор произнес это всерьез. Этот человек менял свой характер и манеры, словно примерял один за другим костюмы из переполненного шкафа. Ей было безразлично, какой он напялил на себя в этот момент.
Вздернув подбородок, она искоса посмотрела на него вдоль носа.
— Как благородно с вашей стороны! Только не пришлось бы вам обо всем пожалеть... после того, что я с вами сделаю!
Очень довольная своим последним выстрелом, Аделаида снова повернулась к выходу.
— Вы забыли свои туфли.
Она замерла, ощутив ступней сквозь чулки прохладу
Проклятие!.. Она даже не помнила, когда сбросила их с ног. Приняв невозмутимый вид, она расправила плечи и снова повернулась к нему. В самой царственной манере она окинула взглядом комнату в поисках своей неизвестно где оставленной обуви.
— С той стороны кресла, — непринужденно подсказал Коннор. — Почему вы их снимаете?
Аделаида приобрела эту манеру несколько лет назад, чтобы сохранить привычку расхаживать, когда думает, и не проносить насквозь подошвы туфель, прежде чем найдутся средства их починить. Однако никакая сила на свете не вырвала бы у нее это признание.
Так что она в молчании пересекла комнату, схватила туфельки и стала надевать их прямо там, где стояла.
— Вы в них прошагали всю дорогу сюда?!
Ей не пришлось поднимать на него глаза, чтобы понять, что он хмурится. Она услышала это в его голосе. Но сама она продолжала молчать, твердо решив больше не вступать ни в какие разговоры с этим человеком.
— Я отвезу вас обратно в моем экипаже, — объявил он.
— Нет.
— Я оседлаю для вас коня...
Она не умела ездить верхом.
— Нет.
— Я не могу позволить вам ходить...
— Позволите? Вы забываете, мистер Брайс, что вы мне не муж.
— Пока нет.
Аделаида смерила его уничтожающим взглядом.
— Вы действительно верите, что я предпочту вас сэру Роберту? Что отвергну чувства истинного... идеального...
— Труса?
То, что такое же определение пришло и ей в голову, только еще больше разозлило Аделаиду.
— Джентльмена! И свяжу себя с человеком, который видит во мне лишь средство сделать своего брата несчастным?
— Сэр Роберт несчастен по натуре. Я женюсь на вас, чтобы привести его в ярость. Он тогда приобретает такой прелестный багровый цвет лица.
— Для вас это всего лишь шутка?!
С отвращением фыркнув, она выплыла из комнаты.
Коннор последовал за ней.
— Напротив. К своему мщению я отношусь очень серьезно... И вы должны подумать и поступить так же. — Он заступил ей дорогу. — Выходите за меня замуж, Аделаида, и превратите мою жизнь в сущий ад.
Она оттолкнула его в сторону и, распахнув входную дверь, вышла из дома.
Только когда Аделаида скрылась из виду, Коннор стер улыбку с лица. Из ящика в небольшом столике он взял пару пистолетов и направился к двери между гостиной и кабинетом. Потянув за ручку, он быстро распахнул ее. Грегори и Майкл кубарем влетели в гостиную. Коннор помог более старому удержаться на ногах, предоставив Майклу самому позаботиться о себе.
Майкл ухватился за подоконник, едва уклонившись от удара об оконную раму.
— Черт побери, парень! Мог бы предупредить...