Ловушка для стального дракона
Шрифт:
– Как я об этом узнаю? Погас он или нет…
– Будьте уверены, вы об этом узнаете. Так что поторопитесь, это может случиться уже совсем скоро. – Редмунд поддел мой подбородок сгибом пальца. – И напоминаю: никаких любовных связей в Хэйвене. Вообще старайтесь поменьше болтать и выделяться. А это, как я уже понял, для вас очень сложная задача.
Он склонился ко мне и, ткнувшись носом в мои волосы, коротко втянул их запах. Я оттолкнула его изо всех сил и, едва избежав заноса на повороте, прытко поднялась по лестнице в свою комнату. Меня даже слегка потряхивало от
К счастью, Годман Хингрэд и Редмунд скоро убрались восвояси. Папенька долго и трогательно обнимал меня на прощание. Однако вряд ли кто-то слышал, что говорил мне в этот момент. «Без жениха не возвращайся», – смысл был примерно такой.
Потому я с большим облегчением осталась почти одна. Правда, не знала ещё, кто из окружения Вивьен приставлен наблюдать за мной, потому все без исключения казались мне подозрительными.
Наутро мы выехали, едва встало солнце.
– Нужно добраться до Беррава к ночи, – озабоченно буркнула пустынница, когда мы садились в карету.
Сопровождение у нас выдалось, прямо скажем, солидное. И стража – все, как один, похожие на бедуинов из восточных сказок. И прислуга – в отдельной карете. А уж количеству багажа будущей светлой леди позавидовала бы любая уважающая себя шопоголичка.
Наш кортеж проворно двинулся по просёлочной и весьма зубодробительной дороге. Но скоро я к ней привыкла и задумалась над своими заботами, наблюдая за тем, как мимо окна проплывают умиротворяющие пейзажи.
Всё вокруг только подтверждало название долины. Стальные леса считались её самым главным богатством. Не то чтобы все деревья здесь были из стали – вовсе нет. Они даже напоминали мне земные сосны, вязы, дубы… Но их листву и кору покрывал тонкий серебристый налёт, отчего издалека деревья и правда казались отлитыми из металла. Именно такая древесина являлась лучшим материалом для магически заряженных артефактов.
Да, к мысли о том, что в этом мире есть магия, я тоже привыкла не сразу.
Впрочем, Вивьен совершенно не было дела до чудесных видов: она была занята болтовнёй. Её рассуждения, надо сказать, эволюционировали с каждой минутой. Вчера она боялась даже поверить своему «счастью», а сегодня уже строила весьма смелые планы на будущее.
Правильно говорится, что с некоторыми мыслями порой нужно «переспать». Вот она и переспала – не раз и со вкусом.
– Всё у вас с лордом Ларраном сложится, – устало поддакнула я её рассуждениям и вновь с тоской уставилась в окно.
Всё шло вполне себе спокойно, мы рассчитывали добраться к Берраву вовремя. Но после полудня у нашей с Вивьен кареты вдруг обнаружилась проблема с колесом. Вот! Даже столь крепкая конструкция не справилась с провинциальными дорогами. Поэтому за починкой пришлось задержаться больше чем на час. Но и после кучер явно начал осторожничать, потому скорость нашего передвижения сразу значительно снизилась.
Незаметно за окном начало темнеть. И где же упомянутый Беррав? Не хотелось бы ночевать на дороге! Но вот среди частокола бесконечного
Охрана принялась рассуждать о том, что это, должно быть, факелы на стене Беррава. Другие возражали, что до города ехать ещё прилично и мы доберёмся туда только глубокой ночью.
Огоньков становилось всё больше – словно окон в вечерней многоэтажке. Охрана совсем озадачилась. Кто-то начал хвататься за оружие: пистолеты и похожие на сабли мечи.
– Что это? – пискнула Вивьен, требуя ответа от ближайшего сопровождающего.
Тот лишь рукой на неё махнул:
– Скройтесь в карете, мейре.
Приехали… Нет, даже не приехали – и уже куда-то вляпались, что с моей удачливостью вовсе не удивительно. Оставалось надеяться, что это, например, дозор из Беррава, а между деревьями, играя металлическим отблеском на коре и листьях, горят их факелы.
Вдруг я услышала шипение – отчётливое, даже громкое. От него по спине тут же метнулся вал истерически настроенных мурашек, а Вивьен мелово побледнела.
– Там, справа! – раздался громкий бас кого-то из охраны. – Дуавары…
Во второй карете громко заверещали служанки. Шипение зазвучало ещё более устрашающе, и тут что-то просвистело в воздухе. Как будто копьё. Глухой стук в стенку кареты ясно дал понять, что сейчас нам с Вивьен и правда не следует высовываться.
Прогремело несколько выстрелов.
А когда одна из дуаварских стрел попала чётко вконце и вылетела в противоположное, мы с пустынницей безо всяких команд и понуканий рухнули на пол и прижались к нему, словно две медвежьих шкуры.
Жить хотелось. А вот видеть дуаваров при всём моём любопытстве – не очень. Вернее, совсем не…
Снаружи завязалась борьба. Кони волновались, кучер пытался заставить их бежать вперёд, чтобы скрыться от нападавших, но кто-то, кажется, блокировал дорогу. Потому нас дёргало туда-сюда, качало, но дальше мы не двигались.
Повсюду метались огни. Становилось всё темнее. Шипение вводило в состояние, похожее на транс, – ещё немного, и можно сойти с ума! Карета окончательно замерла. Но стоило только приподнять голову, как она резко дёрнулась вперёд – и я рухнула на Вивьен. Всё закрутилось, затряслось.
Правые колёса пару раз подпрыгнули на колдобинах, что-то громко треснуло, нас подбросило – я даже оторвалась от пола. Юбка пустынницы на миг закрыла мне последний обзор, а затем мы грохнулись о землю так, что меня натурально едва не сплющило собственным весом.
Карета на миг замерла в неустойчивом положении, накренилась и медленно перевернулась на бок.
Теперь Вивьен оказалась на мне. Кто-то открыл дверцу над нашими головами. Я едва выбралась из вороха своих и чужих нижних юбок и сразу обомлела. На меня в упор смотрел плечистый бледноватый мужчина. Чёрная рубашка на его груди была распахнута, являя сильную грудь с развитыми мышцами и плоский рельефный живот, а ниже пояса у него был – нет, мне не могло показаться! – мощнейший змеиный хвост. Да любая анаконда удавила бы сама себя от зависти, только один раз на него глянув.