Ловушка под омелой
Шрифт:
Глава 6.
— Что происходит? — теперь настала моя очередь удивляться.
Я смотрела на тонкую искрящуюся ленту, которая таяла прямо на глазах. Магистры тоже с интересом изучали её, озадаченно почёсывая затылки. Отто Фергюсон обошёл Аведу кругом и прежде чем лента исчезла окончательно, склонился к ней и перебрал в воздухе пальцами, притягивая к себе её угасающие искры.
— Андреас, будьте добры, отойдите дальше, в другой конец коридора, — попросил магистр. — А вы, дитя, оставайтесь на месте.
Выполнить
— Любопытно, — склонившись к серебристой полоске, пробормотал магистр Стоттон, — очень любопытно.
— Согласен, Ашер, — ответил ему друг. — Это интересно для нас…
— И весьма неудобно для них! — строго сказала миссис Патчис. — Они не могут отдалиться друг от друга! Немыслимо!
— Отчего же? Благословение омелы — это чудо, даже если мы до конца его не поняли. Оно не бывает случайным и всегда знаменует что-то прекрасное. Да, случай весьма и весьма неординарный, совершенно непостижимый, но тем интереснее он кажется!
— Вы сейчас говорите о молодой неискушённой девушке и молодом мужчине, которые не то что не состоят в отношениях, но и знают друг друга едва-едва! Каким образом они должны сосуществовать в сложившихся обстоятельствах? Им не дано отдалиться друг от друга больше чем…сколько? Метров десять? Вы понимаете, что при таких обстоятельствах им придётся и жить в одной комнате?
— Ох, — растерянно воскликнул магистр Фергюсон. Мне даже показалось, что его щёки вспыхнули, но это могло быть обманом приглушённого света. — Об этом я вовсе не подумал. И правда, как же нам их разместить?
Я в ужасе уставилась на наставницу, понимая, что каждое её слово истина. Внутри всё бухало, стонало и отчаянно сопротивлялось:
— Я не хочу жить с ним в одной комнате!..
— Миссис Патчис права, мисс Блэр, — прервал меня Ашер Стоттон, подходя ближе. — Вы не можете отдалиться друг от друга больше чем на десять метров. Магия омелы не позволит вам разойтись, к тому же, своим сиянием она возвестит о нарушении установленного ею расстояния. А мы не хотим, чтобы случившееся стало кому — нибудь известно. Хотя бы какое-то время.
— А в отдельные комнаты?.. — с надеждой спросила миссис Патчис.
— Боюсь, что нет, — отрицательно качнул головой Отто Фергюсон. — Не видя друг друга они так или иначе будут расходиться в разные стороны. Это станет лишним поводом для ссор. Не зная о намерениях одного, другой невольно будет мешать. Боюсь, что это навредит и учёбе мисс Блэр, и службе капитана.
— Вы считаете, что ситуация не разрешиться до начала учёбы? — испугалась я.
— Сложно сказать, дитя…
— И что делать? — спросил Аведа.
Я посмотрела на него и заметила тень недовольства, отразившуюся в нахмуренных бровях и прозвучавшую в голосе.
— У меня смена караула в шесть утра. Я должен быть на построении. Мне взять Хлою с собой? Как я это объясню?
— Построение построением, капитан, — раздражённо выпалила я. — Сейчас вопрос в другом! Как мы будем жить? Где спать? Как вообще всё это будет выглядеть?
Магистр Стоттон поманил нас к себе, чтобы мы встали ближе. Он коснулся длинными пальцами наших плеч и сказал:
— Боюсь, что на какое-то время вам обоим придётся смириться. Я понимаю, что о многом прошу, но я бы хотел, чтобы этот случай пока остался в тайне. Это очень важно, мисс Блэр! Очень! Уязвимость капитана перед вами — опасна. Пока мы не разберёмся в том, что же произошло, я призываю вас потерпеть.
— Мы понимаем, что принять эти условия сложно, — добавил второй основатель академии, — но спешу вас заверить, мисс Блэр, что на капитана можно положиться. Он ничем вас не обидит и уж точно не перейдёт границ дозволенного в отношении вас. Здесь вы можете быть спокойны.
— Я верю вам, магистр, — сказала миссис Патчис, — но вы и сами понимаете, что проживание молодых людей в одной комнате — это вопиющий случай, который ударит по репутации академии и по репутации молодой девушки! Как быть с этим? Непристойные слухи поползут неизбежно!
— Мы можем воспользоваться тем фактом, что девушка не живёт в одном блоке с другими студентами. Её комната находится на нашем этаже, куда доступ студентам закрыт. Возможно, нам удастся скрыть факт совместного проживания.
Миссис Патчис заметно успокоилась, размышляя над словами магистра, однако эта ситуация не нравилась ей в корне. Ни разу за все годы, прожитые под её опекой, я не заставляла её краснеть, ни разу не заставила усомниться в моей порядочности.
— Эту ночь проведите в комнате мисс Блэр, — тихо сказал Ашер Стоттон и внутри у меня всё загорелось огнём негодования. Захотелось капризно топнуть ногой, но я сдержалась. Как бы мне не нравилась ситуация, прямо сейчас решить эту проблему не представлялось возможным. — А завтра мы поднимемся в башню и посмотрим, что можно сделать с комнатами в ней.
— Она давно закрыта, — сказал его друг. — Придётся потрудиться, чтобы привести её в порядок.
— Согласен, но комната там большая, её можно разделить чем-то вроде ширмы, чтобы не смущать молодых людей…
— Две больших кровати…Тогда и туалетную комнату с ванными нужно будет почистить и облагородить, — подхватил магистр Фергюсон. — В общие ходить не получится. Присутствие девушки в мужских, как и мужчины в женских, привлечёт ненужное внимание. Нам и без того придётся объяснять тот факт, что молодые люди будут повсеместно сопровождать друг друга.