Ложь и вороны
Шрифт:
– Кто это там, рядом с Констансом, в черной одежде?
– Это Хаким. Он дрессировщик воронов.
– Что?
– Ева едва не рассмеялась, услышав такую нелепицу.
– Серьезно?
Хильд без малейшего юмора посмотрела на нее.
– Если повезет, сегодня увидишь его в действии.
Ева пожала плечами и принялась дальше разглядывать арену скучающим взглядом, в пол-уха слушая объявления арбитра.
Закончился очередной посредственный бой, одного взгляда на участников которого хватило, чтобы определить победителя.
– А сейчас, дамы и господа, - громогласно
Разумеется, вся секретность была показной. Зрители уже задолго до представления знали, что им предстоит увидеть. Сюрпризом это оказалось лишь для самих участников.
Хильд надоело стоять и она уселась на пол скрестив ноги. Многие из первых рядов последовали ее примеру, включая Еву и Рагенбера. Тем временем трибуны взрывались неистовыми криками, зрители вскакивали с мест, приветствуя участников.
С правой стороны на арену вышел молодой человек с короткими каштановыми волосами, на вид немногим старше Рагенбера. Его оружием был стандартный фальшион с расширяющимся к концу лезвием и односторонней заточкой, не самый удачный вариант по мнению Евы. Сама она всегда отдавала предпочтение двусторонне заточенным лезвиям. Такие мечи открывают больше возможностей для маневров. В дополнение на поясе бойца висел короткий кинжал.
Мужчина поднял волевой подбородок и с вызовом смотрел в сторону противоположной двери, откуда вот-вот должен появиться его соперник. Когда поднялась решетка, трибуны завыли в экстазе, а молодой боец в ужасе пошатнулся.
Навстречу ему шел мужчина с короткими каштановыми волосами, с таким же фальшионом, такой же изумленный и напуганный. Такой же.
Рагенбер удивленно приподнял бровь.
– Надо же. Они поставили в противники братьев-близнецов.
Он произнес это с обычным равнодушием, но Ева поняла, что он не горит желанием смотреть этот бой. Хильд же, напротив, одобрительно присвистнула.
– Это будет интересно.
Ева решила воздержаться от комментариев. За спиной по рядам заключенных проехал недовольный ропот при виде участников. Сигнал к началу боя уже прозвучал, и все без исключения глаза были обращены к центру арены. Братья оторопело стояли друг напротив друга, переминались с ноги на ногу, а на их лицах застыли боль и ужас, которые они даже не пытались скрыть. Кажется, они что-то говорили друг другу, но с балкона Еве их не было слышно.
Мужчина в черных одеждах, которого Хильд назвала дрессировщиком воронов, вышел из тени и непринужденно оперся о перила балкона. Братья нервно взглянули на него, затем друг на друга. Наконец они медленно закружились, потом сошлись.
Мечи звенели все быстрее. Они не старались ранить друг друга, но и на обычный тренировочный бой это мало походило. Злость на их лицах смешивалась с болью. У одного из них вскоре сдали нервы, и из глаз одна за другой стали выкатываться слезинки, потекли сопли. Скоро и другой тоже разрыдался.
Представление, лишь наполовину настоящее, но не менее интригующее, затянулось. Зрители без устали выкрикивали что-то восторженное и жестокое. Многие
На арене вдруг произошла перемена. Во время очередного броска один из братьев пропустил удар в бок, но клинок вошел недостаточно глубоко, чтобы принести мгновенную смерть. Второй брат в ужасе отпрянул и повалился на колени, тогда как раненый рухнул лицом вниз. Это не было случайностью. Ева со своего места видела, как он сам подставился под удар, но совершил ошибку, выбрав неподходящий момент. Другой брат стоял на коленях, опустив меч, и завывал как сумасшедший.
Однако представление продолжалось. Констанс со своего места подал знак, чтобы мужчина кончал своего раненого противника. Тот яростно замотал головой и отбросил меч. Слезы и сопли полетели во все стороны.
Констанс, казалось, ликовал. Он махнул охране, и четыре человека подняли решетку и направились к братьям. Тот, который валялся раненным на земле, перекатился на спину, достал из-за пояса кинжал и воткнул его в свое сердце до того как подоспели стражи. Другой так и стоял на коленях, рыдая и завывая. Под одобрительные возгласы толпы стражи схватили его за руки и потащили к стене арены, той, где Ева накануне заметила кандалы и крючья. Мужчину за руки приковали к стене, где он безвольно повис словно тушка на скотобойне. Затем на крючки по периметру установили конструкцию из перекладин и сетки, но с открытым верхом.
Ева с интересом наблюдала за происходящим в предвкушении чего-то нового. Хильд наклонилась к ней и прошептала:
– Смотри внимательно.
Перекрывая остальные голоса, раздался пронзительный свист, что-то на грани ультразвука. Источником свиста оказался дрессировщик воронов. Он извлекал звуки из маленькой трубочки. Тут же послышалось хриплое карканье и шелест крыльев. Шесть воронов с размахом крыльев около трех с половиной футов с черно-смоляным оперением закружили над ареной и стремительно понеслись к своей жертве.
Как только последняя птица оказалась внутри конструкции из сетки, сверху опустили такую же крышку. Мужчина закричал, а Хильд зашлась в приступе беззвучного смеха. Ева и сама не смогла скрыть азартной усмешки, когда по спине пробежали мурашки и первый ворон опустился на плечо своей жертвы.
Это было ужасающе и отвратительно, но в то же время притягательно и прекрасно.
Рагенбер к его чести не отвернулся, но наблюдал за казнью без особого удовольствия. Смотрели все. Трибуны замерли, не смея нарушить неосторожным возгласом древний ритуал. Тишину вспарывали только хрипы воронов и пронзительные крики жертвы. Строение арены в форме амфитеатра лишь усиливало звуки предсмертной агонии брата-близнеца, который оказался слишком слаб, чтобы прикончить раненого брата.