Ложная тревога
Шрифт:
Ярмарка Науки проводится раз в поколение [91] . От Ярмарки до Ярмарки исследователь дома Граунов фактически является его собственностью, и результаты его изысканий строго засекречены – разумеется, мера секретности зависит от возможностей контрразведки Граунов. Кто из принцев станет рисковать столь выгодным раскладом только ради того, чтобы помешать ученому старцу выступить на Ярмарке?
Как раз в этот момент уличные фонари начали тускнеть, медленно остывая и становясь почти невидимыми.
91
Принятое в научной литературе обозначение периода времени, равного тридцати
Этого было более чем достаточно, чтобы пролить свет на кое-какие факты.
Погасли даже огни в квартирах. Должно быть, бво-Грауны отключили местную силовую подстанцию.
В Ньютоне есть поговорка: «темный, как небо в низкий прилив». Поверьте, мало о чем можно так сказать. И теперь, когда фонари больше не горели, все вокруг стало темным, как небо. Я даже не мог разглядеть пистолет, который держал в руке. Оставалось только стоять тихо и держать ухо востро. Если операция организована должным образом, бво-Грауны должны вот-вот появиться.
И я действительно кое-что слышал. Слабый скрип, который доносился со стороны квартиры Драгнора. Впрочем, кто его знает… Даже при низком приливе шипение кипящей воды остается достаточно громким, чтобы звуки становились нечеткими.
Я взглянул на небо. Ничего. Во имя Ги [92] , что происходит? Единственное, что может двигаться в воздухе столь бесшумно – это воздушный шар. Но пламя горелки настолько яркое, что смотреть невозможно. Допустим, вы нашли способ его экранировать. Но сам аэростат все равно будет полыхать инфракрасным, и с этим ничего не поделать. Нет, кое-что сделать можно… но тогда конструкция станет настолько тяжелой, что не сможет летать. Однако я не замечал даже слабого мерцания.
92
«G» может означать и «Гею» (Землю), и «ускорение свободного падения», которое на этой планете, похоже, такое же, как на Земле. Также этой буквой обозначают гравитационную постоянную.
Я потянул спину и вытащил свой «факел». Это последнее, чем я воспользуюсь – потому что после того, как это произойдет, я превращусь в легкую мишень.
Прошло несколько минут. Теперь скрип слышался отчетливо, а к нему примешивался звук, с которым двигается нечто живое. Если бво-Граун решили выдать убийство Драгнора за несчастный случай, они должны действовать быстро… а я – еще быстрее, иначе не остановлю их. Во имя Ги! Значит, все-таки придется воспользоваться «факелом».
И тут, как и много раз в прошлом, меня посетила фамильная удача Нгиарксисов. На миг небеса разверзлись, и над Ньютоном засияли звезды! Если вы родом из Бенобля, подобное зрелище, скорее всего, не покажется вам необычным. Но здесь, на побережье, такое счастье выпадает лишь изредка, когда море начинает отступать. Тогда, случается, разъяснивает.
Должно быть, их было шестьдесят четыре или около того: жесткие, неумолимые огненные точки, горящие инфракрасным, красным и оранжевым. Даже во время прилива небо над Ньютоном редко бывает таким ярким, каким стало в то мгновение.
Да, убийцы воспользовались воздушным шаром. Его залитая звездным светом громада плыла на высоте двухсот пятидесяти шести футов над улицей. Под ним, на стропах, покачивались трое. Они висели меньше чем в шестидесяти четырех футах от мостовой и приближались к окну Драгнора. Нужно иметь немалую смелость, чтобы на такое отважиться.
Целясь в просвет между ветвей, я выстрелил в воздушный шар… честно говоря, я почти не целился. Думаю, по натуре своей я очень мягкосердечный человек. Все-таки падать с шестидесяти четырех футов не слишком приятно.
Но я напрасно беспокоился. Бво-Грауны, оправившись от первого удивления – повторяю, нечасто увидишь звезды над Ньютоном, – начали буквально поливать огнем мое несчастное деревце. Когда их миниракеты взорвались, щепки брызнули во все стороны. Да, у этой троицы были достаточно веские основания жаждать мести.
Все, хватит милосердия.
Теперь я целился точно в шар. Но высота была все еще слишком велика, и моя ракета прошла, по крайней мере, в восьми футах от цели. Однако… если вы решили наполнить свой воздушный шар водородом, будьте готовы за это заплатить. Основание аэростата вспыхнуло, едва моя ракета пронеслась мимо. Секунду спустя шар охватило пламя, и он с оглушительным грохотом взорвался.
У двоих стропы лопнули сразу, и убийцы упали на мостовую. Плюх. Третий делал отчаянные попытки спуститься по веревке. Ему это почти удалось, но когда до земли оставалось каких-то шестнадцать футов, стропы перегорели.
Когда я покинул укрытие – вернее, то, что от него осталось – горящие клочья все еще падали с неба. Я ненадолго остановился над телом убийцы, который упал с шестнадцати футов. Да, несомненно, один из бво-Граунов. Его маска-комбинезон не позволяла увидеть знаки отличия, но покрой одежды был мне знаком.
И все-таки: чем этот Драгнор так насолил Дому Граунов?..
Земли Ярмарки находятся на западной окраине Ньютона, на чуть наклонной террасе, обращенной к морю. Пятнадцать из шестнадцати приливных циклов эти земли никак не используются – разве что для разовых коммерческих шоу или гастролей бродячих театров, которые ради этого заключают контракт с городом. Но раз в поколение на террасе, а иногда и по соседству, вырастают палатки. На перекрестке, к западу от территории, загорается костер, и при его свете палатки начинают сиять всеми цветами, которые вы только можете вообразить – независимо от времени прилива. Так открывается Ярмарка Науки. В одном палатке вы можете познакомиться с последними усовершенствованиями устройства паровых турбин, а в соседней – узнать о новейших методах подиатрии [93] или услышать лекцию о реакциях антител [94] . Разнообразие почти бесконечно.
93
Отрасль медицины, занимающаяся лечением заболеваний стоп.
94
Здесь речь идет об иммунной реакции. Антитело – иммуноглобулин, возникающий в плазме крови в ответ на появление в крови чужеродных микроорганизмов, токсинов и т. п. При некоторых патологических состояниях в организме появляются антитела к собственным антигенам, что вызывает повреждение различных органов.
Возле главной лекционной палатки собралось столько народу, что я не поверил своим глазам. Все пытались пробиться внутрь, и мне пришлось приложить все силы, чтобы добраться до входа. Там очень кстати пришелся жетон, который мне в свое время дали. После небольшого обыска меня пропустили.
Внутри люди буквально сидели друг у друга на головах. Я знал, что популярные лекции Ярмарки действительно пользуются большой популярностью, но это было что-то невероятное. Даже имя Беолинга Драгнора не смогло бы собрать такую толпу. Очевидно, жители Ньютона знали, что ученый поведает нечто захватывающее… но что это может быть? Телеграф без проводов? Или метод предсказания землетрясений? Драгнор никогда не был узким специалистом, так что предположить трудно. Вдвойне труднее для тех, кто знал о попытках Граунов заставить его замолчать.
Я снова воспользовался жетоном, чтобы достигнуть ряда специально зарезервированных топчанов в первом ряду. О, Йелен Драгнор уже тут. Я протиснулся к ней и приобнял ее одной рукой за плечи.
– Сюрприз, дорогая Ленска! Невзирая на все трудности, подвергаясь безумному риску, я доставил вашего отца Подкомиссии Докладчиков живым и невредимым.
Она восхищенно повела спинкой, затем кое-что вспомнила. Конечно. Она – дочь исследователя, а я – просто бедный горожанин.
– Мы весьма признательны, господин Леандру.