Луч Вишну
Шрифт:
В ноябре 1931 года Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур отправил проповедников из своего Делийского Матха к Вице-королю Индии лорду Виллингдону с духовным посланием. До конца года Шрила Сарасвати дал еще несколько лекций в Дели и прославил Шримад-Бхагаватам в Шукаратале, где 5000 лет назад Шукадева Госвами поведал Бхагаватам Махарадже Парикшиту.
В 1932 году были установлены Божества и проведено немало весьма посещаемых лекций в Мадрасе. В Майяпуре Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур открыл учебные курсы для получения титулов Бхакти Шастри и Ачарьи. Преподавались следующие дисциплины: 1. Шрути (Веды); 2. Веданта; 3. Бхагавата; 4. Экаяна Панчаратра; 5. Литература; 6. История; 7. Сампрадайя Вибхава; 8. Бхактишастра; 9.
В мае 1932 года Сарасвати Тхакур проверил и исправил научную работу о жизни Шри Чайтаньи Махапрабху. Она называлась «Шри Кришна Чайтанья» и была написана на английском языке одним из учеников Тхакура, профессором Колледжа Рэйвеншо д-ром Ниши Канта Саньялом. Это была очень глубокая работа, в которую вошли описания игр Господа из всех наиболее известных биографий Шри Чайтаньи, сделанных Его непосредственными последователями, особенно из Чайтанья-Бхагаваты и Чайтанья-чаритамриты. Профессор Саньял был также редактором английского «Хармониста» Шрилы Сарасвати Тхакура. Удовлетворенный этой большой работой, ачарья написал замечательное введение к напечатанной в Мадрасе книге своего ученика, отметив:
«Автор видит свою главную цель в том, чтобы представить сравнительное исследование, в котором главное внимание уделено позиции читателя. Единственное, к чему он стремится — это исцеление порочного менталитета так называемых приверженцев Истинного Знания. Но ведь читатели принимаются читать книги, намереваясь совершенно по-разному использовать результаты этого чтения. Один класс читателей, оказывается, разбирает достоинства и недостатки писателя, желая потешить свое тщеславие, утвердить свое превосходство. Другой класс, видимо, размышляет над предметом просто для того, чтобы развлечь свои чувства. Третья же часть читателей желает извлечь пользу из книги, чтобы настроить свою жизнь на достижение лучшей цели. Недооценка первыми двумя группами самой ценной части книги, приводящая к тому, что ее некоторым образом используют в преходящем удовлетворении чувств, не перевесит суждения третьей группы читателей, которые, сравнив эту книгу с другими, разумеется, отметят ее своеобразие и согласятся с автором в его желании потратить свое драгоценное время на истинное совершенствование».
[Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур предостерегает интеллектуальную аудиторию, которой адресована эта книга, от ошибок: попыток ради самоутверждения придраться к автору на интеллектуальной и литературной почве или исследовать содержание книги лишь для того, чтобы потешить чувства рассказами. Он определяет правильный подход как «желание извлечь пользу из книги, чтобы настроить свою жизнь на достижение лучшей цели», за чем должно последовать «исцеление порочного менталитета, так называемых, приверженцев Истинного Знания». Несомненно мы наблюдаем чистого садху за работой — «техника рубки». Сразу беря быка за рога, он обращается к интеллигенции своего времени и предостерегает ее от попыток перетащить свои материальные предрассудки в область Абсолютной Истины. Сарасвати Тхакур продолжает]: «Содержание книги явится читателю как историческое повествование о Жизненном Пути Героя. Но Герой — не заурядный мирянин, считающийся героем только благодаря своим бредовым амбициям с некоторым духовным оттенком. Повествование не оставляет сомнений в том, что обсуждаемый Объект проявленного духовного мира Вечен и тождественен Герою рассказчика. Сей же час рекой польются разнообразные антропоморфические и апофеотические идеи, неосторожно спешащие оспорить это утверждение. Однако из описаний, сделанных автором, явствует, что указанный Объект находится вне пределов постижения увечными нашими чувствами и Абсолютная Вечность, сотканная из Чистого Знания и Бесконечного Блаженства, не может быть познана в пределах наших чувств. Все феноменальные объекты, постигаемые чувствами, занимают временное положение, и обладают искаженной сущностью, лишенной различных «качеств», которые всегда покорны чувствам». [Другими словами, деятельность Господа Чайтаньи принадлежит духовному миру и не может быть познана при помощи чувственного или умственного рассмотрения, потому что Он — Сам Всевышний Господь.]
Редактируя книгу профессора Саньяла, Шрила Сарасвати Тхакур параллельно читал корректуру своего английского издания Брахма-самхиты с санскритскими комментариями Шрилы Дживы Госвами — книги, найденной Шри Чайтаньей Махапрабху во время одного из Его путешествий, которая проливает яркий свет на Его учение о Крипте. Во время посещения храма Ади-кешавы, расположенного в Южной Индии, на берегу реки Паяшвини, где Махапрабху обсуждал некоторые духовные темы с самыми опытными преданными, Он нашел главу из Брахма-самхиты (первоначально книга была намного больше, но осталась от нее одна лишь Пятая Глава). Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада так описывает этот случай в Чайтанья-чаритамрите:
«Шри Чайтанья Махапрабху был чрезвычайно счастлив, обнаружив одну из глав этого священного писания, и восторг сейчас же преобразил Его тело: Он задрожал, на глазах Его показались слезы, а на коже выступила испарина. Он вошел в транс и возликовал. Нет священного писания равного Брахма-самхите, ибо в ней содержится совершенная духовная истина. Это священное писание есть величайшее откровение славы Господа Говинды, потому что дает конечное знание о Нем. Поскольку в Брахма-самхите представлены в сжатом виде все основные положения, она представляет собой квинтэссенцию вайшнавской литературы». (Ч-ч, Мадхья, 9.238-240)
Комментарий: «Брахма-самхита — очень важное священное писание. Шри Чайтанья Махапрабху обрел Пятую Главу в храме Ади-Кешавы. В ней представлено философское понятие ачинтья-бхедабхеда-таттвы (одновременного различия и единства). В этой Главе также содержатся: перечисление методов преданного служения, восемнадцатислоговый ведический гимн, описания души, Сверхдуши и корыстной мирской деятельности, объяснение кама-гаятри, кама-биджи и происхождения Маха Вишну, а также подробное описание духовного мира, особенно Голоки Вриндаваны. Брахма-самхита повествует о полубоге Ганеше, о Гарбходакашайи Вишну, о происхождении гаятри-мантры, о форме Говинды и Его запредельном положении и обители, о живых существах, о высшей цели, о богине Дурге, о значении аскез, о пяти грубых элементах, о любви к Господу, об имперсональном Брахмане, о посвящении Брахмы, и об очах духовной любви, дающих возможность видеть Господа. Объясняется в ней и путь преданного служения. Ум, йога-нидра, богиня удачи, спонтанно-экстатическое преданное служение, воплощения, начиная с Господа Рамачандры, Божества, обусловленная душа и ее обязанности, истина о Господе Вишну, молитвы, ведические гимны, Господь Шива, ведическая литература, персонализм и имперсонализм, хорошее поведение и многие другие вопросы — все это обсуждается в Брахма-самхите. В ней содержится также описание солнца и вселенских форм Господа. Все эти темы коротко и убедительно раскрываются в Брахма-самхите.
В девятой главе Мадхья-лилы Господь Чайтанья показывает Брахма-самхиту и Кришна-карнамриту Рамананде Раю и говорит ему: «Все, что ты сказал Мне о преданном служении, подтверждается в этих двух книгах». Уже из этих слов мы можем понять какое значение придавал Господь Чайтанья этому священному писанию, а дальше говорится, что Он собственноручно переписал Брахма-самхиту. Позже Рамананда Рай также сделал список с нее, и таким образом она передавалась из рук в руки, до тех пор, пока, наконец, ее впервые широко опубликовал Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур.
В этот же период Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур завершил Гаудия Бхашью, свой комментарий к Чайтанья-бхагавате и написал на английском языке короткую биографическую повесть о жизни Рамананды Рая под названием «Рай Рамананда». Эту свою работу Шрила Бхактисиддханта разделил на две части. Первую часть «Господь и Его возлюбленные (С точки зрения эмпириков)» он описывает как «...краткое повествование о Верховном Господе и Рае Рамананде, как его оценили бы светские наблюдатели, почитатели святых, ищущие жизнеописаний героев». В этой первой части Рамананда Рай и Шри Чайтанья Махапрабху описаны почти с юмором, в манере, подходящей для ученых теоретиков и историков. Вторая часть называется «Господь и Его Возлюбленные (С точки зрения преданных)», и адресована она тем, к кому автор относится, очевидно, более серьезно. В начале этой главы он пишет: «В последней главе мы рассмотрели мнимое представление мирян о Рае Рамананде. Теперь же мы намерены просветить тех, кто интересуется эзотерическим аспектом личности преданного. Сведущие в духовных проявлениях мужи не разделяют взглядов простого наблюдателя мирских явлений. Концепция разрабатывается как с мирской точки зрения, так и в Аспектах Божественной Манифестации. Чтобы сохранить истинное суждение и не допустить путаницы, смешения идей, нельзя пренебрегать строгими предосторожностями в разграничении этих двух планов».
[Здесь снова звучит излюбленный мотив Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура: «материалистическое поведение не может дотянуться до Божественного Самодержца». Есть два различных плана бытия: экзотерическая материальная видимость, кое-что говорящая о духовных личностях (не много, впрочем), и эзотерический духовный план, на котором открывается суть, значительно более важная и обладающая непреходящим смыслом. Небольшая книжка Тхакура замечательно демонстрирует истинность этого принципа. Ничего в истинном характере Рамананды Рая нельзя понять, просто изучая факты его биографии. Единственный способ проникнуть в его истинную славу — это воспользоваться помощью божественного проводника — такого, как Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур.]